A. 意大利语名词的性数问题
一般来说,以o结尾的是阳性名词,复数o变为i
如:libro-libri书 ragazzo-ragazzi男孩 quaderno-quaderni笔记本
也有少数以o结尾的'是阴性名词,其复数一般不变
如:radio-radio收音机 foto-foto照片 moto-moto摩托车 biro-biro圆珠笔
以a结尾的是阴性名词,复数a变为e
如:penna-penne钢笔 ragazza-ragazze女孩 matita-matite(铅笔迟坦厅)
也有少数以a结尾的是阳性名词,一般其复数a变为i
如:problema- problemi问题 poeta-poeti诗人 programma-programmi(节目,计划)
以e结尾的有可能是阳性,也有可能是阴性名词,复数e变为i
如:ristorante- ristoranti(s.m.餐厅)fiore-fiori(s.m.花码隐)lezione-lezioni(s.f.课)
注意,以ca和ga结尾的阴性名词,在表示复数时词尾应变成che或ghe
如:amica-amiche女性朋友 collega-colleghe女同事
另外,要注意的几个规则是:
1.重音在最后一个音节的名词,信羡变为复数时,词尾不变
如:città- città(城市)università-università(大学)caffè- caffè(s.m.咖啡)
2.以辅音结尾的词是外来词,一般是阳性名词,变为复数时,词尾不变
如:film-film(电影)sport-sport(体育)yogurt-yogurt(酸奶)
3.以ista结尾的词一般表示某种职业,单数时,既可做阳性也可做阴性,阳性复数a变为i,阴性复数a变为e,如:
B. 意大利语中词语的阴阳问题
正常的阴阳性是这样的
一般以A和部分E结尾的我们认为是阴性
而以O和部分E结尾的我们认为是阳性
前面的举的例子中有点问题哦
MANO是个不规则的词
他是属于阴性的
所以他的形式应是 LA MANO ,LE MANI
说些特殊的 L'UOVO LE UOVA(鸡蛋)
LA PROBLEMA LE PROBLEMI(问题)
LA STAZIONE LE STAZIONI (车站)
LA LEZIONE LE LEZIONI(课)
C. 妈妈这个词的 由来
妈妈这个词的由来如下:
“妈”这一词最早记载于《广雅·释亲》——妈,母也。由此可见,“妈妈”一词并不是由西文音译过来的。当然,最为值得一提的是,在《广雅·释亲》中,也出现了与对“妈”相对应的“爸”。《广雅·释亲》:爸,父也。王念孙曰:“爸者,父亲之转。”
很明显,“妈”和“爸”是同时出现的,并且都不是音译过来的。从“妈,母也”中,我们可以看出,“妈”最早不叫“妈”,而是叫做“母”或者“妣”(唐代以后,“妣”这个字不再泛指母亲,而是专门用来指代去世的母亲)。
先秦时期的《诗经·小雅·蓼莪》中这样写道:“父兮生我,母兮鞠我”。秦汉之际的《尔雅·释亲》中也提道:“父为考,母为妣。”“母”这个字呢,最开始出现在商朝的甲骨文上,其甲骨文字形,是“女”字加上两乳,象征哺乳女性之形。
后续出现的称呼“母亲”,也正是随着甲骨文“母”字的正式出现而水到渠成的。看到这里,“妈妈”最早的称呼,比较正式的便是“妈”,“母”,“妣”这三个字了。其中,“妈”这个称呼,大家再熟悉不过了,不管是在今天,还是在古代,被广泛使用的就是“妈”这个称呼。
可能是古人觉得叫“妈”不太顺口,“妈”这个称呼被使用了大概1000多年后,于是,我们最熟悉的称呼,“妈妈”终于出现了。关于这个称呼,曾经学界有观点认为,“妈妈”这个词是西文音译过来的,当然,这种观点自然是错误的,“妈妈”这个词在南宋时期就被用来指代母亲了。
南宋诗人汪应辰(此人被称作历上最年轻的状元)曾经写道:“维年月日,爹爹妈妈以清酌、时果、庶羞之奠……”也正是从宋元时代开始,随着小说、杂剧等半白话文体的出现,口语化的表达才变得比较常见了,
于是“妈妈”这个词开始出现在一些文学作品中:宋末元初俞琰所撰《席上腐谈》中:“今人称妇人为妈妈。”元末戏曲作家高明《琵琶记》中:“喜爹妈双全,谢天相佑。”当然,在宋元时代,“妈妈”还有一个比较极端的用法,那就是我们在影视剧中常听的“老鸨”。
成书于宋元之际的《大宋宣和遗事》中对李师师的老鸨子就称为“妈妈”。施耐庵的《水浒传》中:“‘相烦姐姐请出妈妈来,小闲自有话说。’梅香入去不多时,转出李妈妈来。”这个极端的称呼难免有些难听,于是另一个比较雅的称呼,“娘”也就被开始广泛使用了。
但是“娘”这个字,它最开始用来指代年轻女子,并不指代“母亲”,在当时,“娘”才是用来指代母亲的。到了隋唐时期,“娘”才成为“母亲”的代称。《隋书》中有记载:“韦世康为绛州刺史,与子弟书云:况娘春秋已高,温清宜奉。”
而到了宋元时代,“娘”和“娘”彻底混用,既可用来称呼母亲,也可用来指代年轻女子,到今天,这两个字也合成了一个字,“娘”成了“娘”的繁体。当然,不论是在古代,还是在今天,关于“妈妈”的称呼,还有其他很多别称,甚至有些在今天都还在保留着。
(3)mat意大利语是什么意思扩展阅读:
1、妈妈的世界语言:
汉藏语系:汉语普通话:妈妈(mā mā);
印欧语系:日耳曼语族:英语:mother, mom,mummy,mama;德语:die Mutter, Mutti
罗曼语族:法语:mère, maman(发音类似英语mammo);意大利语:madre;西班牙语:madre
希腊语族:希腊语:μητέρα(罗马字mitera),μαμ;俄语:ма́ть(matvi)
乌拉尔语系:芬兰语:äiti;阿拉伯语:أمي;芬兰语:mor;爱沙尼亚语:ema.;保加利亚语:мамо;泰语:แม่
未定语系:日语:おかあさん(o kaa san)、はは(haha);韩语:어머니(o mo ni)
据报道,除黑人外,世界其他人种都有2%的尼安德特基因,人类起始于同一批祖先,所以都发妈妈的音不足为奇。
2、妈妈的生理学定义:
在生物学上,子女体细胞中成对的染色体,有一半是由母亲的卵子的提供,因此可借由DNA分析来辨别亲属关系,且父亲精子与卵子结合时,只有提供细胞核的遗传物质,因此子女细胞中粒线体的DNA皆来自母亲,可由此来判别母系祖谱。
3、妈妈的社会学定义:
社会学上,母亲可能代表了养育与教养子女成长的女性,在法律上,女性也可以经由合法的管道,领养子女,或与有子女的男性结婚,进而成为该子女的法定母亲。经领养而成为母亲的称为养母,与有子女男性结婚而成为母亲的则称为继母、后母、后妈或晚娘。
口语称:妈, 是一种亲属关系的称谓,是子女对双亲中女性一方的称呼。口语中(mā mā),妈妈有不少不同的称呼,包括老妈、娘、母亲、妈咪(来自英语“Mummy”的粤语发音)或阿妈,有些地区子女(特别是古代)对母亲的称呼是娘、阿娘或娘亲,
又有阿母、老妈子(粤语,北方话“老妈子”是指中年或老)也会用儿女对母亲的称呼(妈妈或孩子他妈)代表他的妻子。日本汉字和网络用语中,娘则是女儿、少女或女子的意思)。子女在不同的年龄阶段对其母亲的称呼也有所不同。
幼儿及少儿时期,子女通常用一些较亲切的称呼,如妈妈等。青年之后,称呼通常为妈等。而另一些称呼,如妈咪、娘、阿妈等,可见于大多年轻阶段。在古代中国的汉族皇族中,皇后所出的皇子和公主称母亲为母后,嫔御所出的子女需认皇后为嫡母,称皇后为母后,
称生母为母妃,皇子、亲王的子女亦称母亲为母妃。清代的皇子和公主则称母后作皇额娘。英语“母后”(Queen Mother)一词是指现任国王或女王的母亲,即王太后,但王太后包括并非现任君主母亲的前任王后。