Ⅰ 帮我翻译成意大利语
一楼的 缺少 了 non si puo entrare (nella)mia camera senza (il)mio permesso
二楼的 缺少了 italiano:non si puo (entrare nella)mia camera senza (il)mia(应该是 o 结尾) permesso
三楼的 对。
四楼的 缺少了Italiano: non(应该是 senza) il mio permesso, qualsiasi persona che non è consentito (non puo' entrare)nella mia camera
五楼的、六楼的、七楼的都对。
ITALIANO : SENZA IL MIO PERMESSO 或者 CONSENSO,NESSUNO PUO' ENTRARE NELLA MIA STANZA 或者 CAMERA
意大利阿诺:森砸 一乐 米欧 贝尔迈所 / 孔森所, 奈酥诺 波 恩特拉勒 奈拉 米阿 斯丹杂 / 卡迈拉
Ⅱ “意大利,我来了,”用意大利语怎么说呢如题
“意大利,我来了”
Italia, qui vengo
Ⅲ 意大利语 : faccio ,vado ,io ,都表示“我”,区别是什么
没啊,faccio 代表我做,vado 我走或我去,io才是单个我的意思,
io 可以放在前面 io faccio,io vado,意思也跟上面的一样,
Ⅳ 帮我翻译成意大利语
我的译文如下:
1) è troppo buio , non si vede niente. buio 是黑,scuro是暗,如果说颜色深, 黑的话用scuro.
2) dove stanno gli altri ? sono tutti usciti.
3) che cosa vuoi mangiare 你想吃什么东西? (着重问什么东西.) vuoi mangiare qualcosa?你想吃些什么吗?(着重问想不想吃)
4)ho messo il mio libero a un posto ,ma non mi ricordo dove.
5) a nessuno piace la guerra ,a meno che sia impazzito . piacere这个动词的用法有点特别.
6)lei sta semple a casa , non è andata nessuna parte.
7) tutti sono pronti a fare la gità ?
8)对不起,这句中文意思不明白,每一个什么东西?
9)ho una fame ,devo cucinare qualcosa da mangiare.
10)c'è qualcosa nello mio occhio
11)sono tutti nel bagno? no ,è gratuito. 逻辑上有点问题,不知道按中文意思翻译的句子是否合适.
12)Rebecca abita vicino Cardiff, non so il suo indirizzo preciso.
13)che cosa hai detto? non ho detto niente, non ho aperto la mia bocca.
14)loro non hanno sete ,perciò non bevonno. 中文意思中看不出时态,我给你的是现在时.
15)non sono andato/a nessuna parte nelle ferie.
16)Leo sa tutte le cose di computa./ Leo sa qualsiasi cosa di computa.
17)stanno tutti lì ,tra ne Bill.
18)non riesco a trovare il mio ombrello, ho cercato da per tutto.
19)dove sono gli altri ? stanno giocando al calcio.
20)hai presso le cose chi tu desederi ?
21)dovunque vada ,incontro le persone buone.
22) tutti hanno il libero inglese?
23)tutti abiamo fame, andiamo a cenare. 是所有人的肚子都饿了吧.
24)nalla casa di loro ,ci sono i gatti da per tutto . dovunque sia, si vede i gatti.
25)tutti vogliono partecipare la festa?
你的追问: 给他指去火车站的路. / 补充:指给他从火车站到你家的路, 不要太复杂.(难) / 补充:而且当我给你打电话时你还在睡觉.(这句话时态搭配上不太合适吧)
Ⅳ 意大利语100种表白(上)
于意大利的浪漫,我们探索意大利语中的花式表白,献上百种表达爱意的方式,让你在表白时能精准找到最适合的话语。
1. "Ti amo" - 我爱你。
2. "Ti voglio bene" - 我喜欢你。
3. "Ti voglio molto bene" - 我超级喜欢你。
4. "Mi piaci molto" - 我特别喜欢你。
5. "Ti adoro" - 我爱慕你。
6. "Ti ammiro" - 我很欣赏你。
7. "Sei importante per me" - 你对我很重要。
8. "Sei tutto per me" - 你是我的全部。
9. "Sono innamorato / innamorata di te" - 我爱上你了。
10. "Ho bisogno di te" - 我需要你。
11. "Ti voglio" - 我爱你。
12. "Ti desidero" - 我想要拥有你。
13. "Mi sento attratto / attratta da te" - 我被你深深吸引。
14. "Mi sono infatuato di te" - 我对你着迷。
15. "Ho un debole per te" - 你是我的软肋。
16. "Significhi tutto per me" - 你对我就是全部。
17. "Mi sono affezionato / affezionata a te" - 我爱上你。
18. "Sposami" - 嫁给我吧。
19. "Voglio essere sempre con te" - 我想永远和你在一起。
20. "Senza di te non posso più vivere" - 没有你,我失去了活下去的勇气。
21. "Ti voglio baciare" - 我想吻你。
22. "Sono tuo / tua" - 我是你的。
23. "Sei la mia anima gemella" - 你是我的灵魂伴侣。
24. "Senza di te non sono niente" - 没有你,我什么都不是。
25. "Sei l'uomo / la donna dei miei sogni" - 你是我的理想型。
26. "Sei l'uomo / la donna della mia vita" - 你就是我想与之共度余生的那个人。
27. "Per te farei di tutto" - 我愿意为你做任何事。
28. "Sono pazzo / pazza di te" - 我为你痴狂。
29. "Sono abbagliato da te" - 我被你迷倒。
30. "Sei il grande amore della mia vita" - 你是我的一生挚爱。
31. "Senza di te la vita non ha più senso" - 没有了你,生活失去意义。
32. "Il mio cuore è solo tuo / tua" - 我的心完完全全是你的。
33. "Hai conquistato il mio cuore" - 你征服了我的心。
34. "Giorno e notte sogno solo te" - 日日夜夜,我只梦见你。
35. "Mi hai incantato / incantata" - 你令我神魂颠倒。
36. "Sei il sole della mia vita" - 你是我生命中的阳光。
37. "Sei tutto ciò che voglio" - 你是我所渴望的一切。
38. "Ti voglio un mondo di bene" - 我对你有无尽的爱。
39. "Con te voglio invecchiare" - 我想与你共度余生。
40. "Ti voglio sempre avere al mio fianco" - 我希望你永远陪在我身边。
41. "Senza di te la vita è un inferno" - 没有你,生活就是地狱。
42. "Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso" - 自从认识你,我的生活就像天堂。
43. "Resta sempre con me" - 请永远与我同行。
44. "Mi hai stregato / stregata" - 你对我施了爱情魔咒。
45. "Potrei guardarti tutto il giorno" - 我想一整天都看着你。
46. "Solo tu mi capisci" - 只有你能理解我。
47. "Sono ubriaco / ubriaca di te" - 我为你沉醉。
48. "Nei tuoi occhi c'è il cielo" - 你的双眸映照着天空。
49. "Se non ci fossi dovrei inventarti" - 如果没有你,我必须创造出你。
50. "Tu sei un dono del cielo" - 你是上天赐予的礼物。
51. "Voglio passare tutta la mia vita con te" - 我希望一生与你相伴。
52. "Il nostro amore è la cosa più importante nella mia vita" - 我们的爱情是我生命中最重要的。
53. "Quando chiudo gli occhi vedo solo te" - 我闭上眼睛,只看见你。
54. "Entra nella mia vita" - 快走进我的生活。
55. "La tua bocca mi fa impazzire" - 你的嘴唇令我疯狂。
56. "Vorrei annegare nei tuoi occhi" - 我愿淹没在你的眼眸。
57. "Tu sei la mia vita" - 你是我的生命。
58. "Nessuno / nessuna è come te" - 没有人能与你相比。
59. "Sei il mio tesoro" - 你就是我的宝藏。
以上为精选的"意大利语100种表白(上)",希望它们能帮助你在爱情的语言中找到最适合的表达。
Ⅵ 各国语言的 对不起 我错了 怎么写
在世界各地的语言中,表达“对不起,我错了”时,不同语言有着各自独特的表达方式。意大利语中使用“Scusa, mi è stato sbagliato”,意为“对不起,我错了”。朝鲜语则用“내가 잘못 죄송합니다”,意为“我错了,对不起”。波兰语中则是“Sorry, I was wrong”,简单明了地表达歉意。丹麦语的表达为“Undskyld, jeg var forkert”,其中“undskyld”意为“对不起”,“jeg var forkert”意为“我错了”。德语中则是“Tut mir leid, ich war falsch”,其中“Tut mir leid”意为“对不起”,“ich war falsch”意为“我错了”。俄语的表达是“К сожалению, я был неправ”,意为“可惜,我错了”。法语中使用“Désolé, j'avais tort”,意为“对不起,我错了”。菲律宾语为“Paumanhin, ako ay mali”,意为“对不起,我错了”。荷兰语则为“Sorry, ik had het mis”,意为“对不起,我错了”。土耳其语中则是“Ben yanlış üzgünüm”,意为“我错了,很抱歉”。加利西亚语的表达是“Sentímolo, eu estaba mal”,意为“对不起,我错了”。捷克语则是“Je nám líto, ale mýlila jsem se”,意为“对不起,我错了”。克罗地亚文为“Žao mi je, nije u re”,意为“对不起,我错了”。立陶宛语中则是“Atsiprašau, aš neteisingai”,意为“对不起,我错了”。阿拉伯文中的表达为“آسف ، كنت على خطأ”,意为“对不起,我错了”。罗马尼亚语为“Ne pare rău, m-am inselat”,意为“对不起,我错了”。挪威语中则是“Beklager, jeg tok feil”,意为“对不起,我错了”。日语的表达为“私は间违ってすみません”,意为“对不起,我错了”。瑞典语中则是“Förlåt, jag hade fel”,意为“对不起,我错了”。塞尔维亚文为“Жао ми је, није у реду”,意为“对不起,我错了”。加泰罗尼亚语的表达是“Ho sento, em vaig equivocar”,意为“对不起,我错了”。印尼语中则是“Maaf, saya adalah salah”,意为“对不起,我错了”。匈牙利语的表达为“Elnézést, én tévedtem”,意为“对不起,我错了”。希腊语中则是“∑υγγνώμη, έκανα λάθος”,意为“对不起,我错了”。乌克兰语为“На жаль, я був неправ”,意为“对不起,我错了”。葡萄牙语中则是“Desculpe, eu estava errado”,意为“对不起,我错了”。西班牙语的表达为“Lo siento, me equivoqué”,意为“对不起,我错了”。希伯来语中则是“מצטער, אני טעיתי”,意为“对不起,我错了”。阿尔巴尼亚文为“Më vjen keq, unë ishte e gabuar”,意为“对不起,我错了”。芬兰语中则是“Anteeksi, olin väärässä”,意为“对不起,我错了”。
Ⅶ “我”的意大利语翻译,最好是在解释一下怎样读。
我
主语:io /io/
直接宾语也是间接宾语: mi/mi/(作为直接宾语时有重读形式me/me/,表示强调语气)
ti
是第二人称人称“你”的直接和间接宾语,做直接宾语是有重读形式te,也表示强调语气
希望我的回答令你满意
Ⅷ 我是女生,意大利语中"我"分男女吗 具体怎么说
意大利语语法中,是有阴阳性区分的。男女之间肯定也是有区别的。针对于你说的“我”,我就稍微举几个例子,
体现在动词:
意大利语中,有很多的时态,这个需要你去学习语法才能体会。一般,人称的阴阳性体现在过去分词上,即复合时态的情况下会有区别,简单时态是没有区别的。比如:
一般现在时:我现在去办公室。 vado in ufficio ora. 此时是没有阴阳区别的。
带有过去分词的过去时: 我上个星期去了意大利。 我 是男的时候: sono andato in Italia la settimana scorsa. 当为 女人的时候: sono andata in Italia la settimana scorsa. 过去分词andato 就有区别了, o 表示阳性, a 表示阴性。
体现在形容词上:
我很高兴见到你。 男人该说: sono molto contento di conoscerti. 女人该说: sono molto contenta di conoscerti. 形容词 高兴 contento 就有区别了。。
希望能帮上你。。
Ⅸ 意大利语 我怎么翻译
应该是io.
但是io经常省去, 而且也并不是所有语境中都是io。
比如说,我是Anna. 那我可以说:io sono (una用于女性) Anna. 或者sono Anna. 另外一个说法是mi chiamo Anna.
然后说年龄的时候也是不同的,比如,我今年25岁:Ho 25 anni. 这里就没有io了.
意大利语中用词性来分人称和性别。
比如,sono是“是”的意思,相当于英语中的“be动词——is,are”
我:sono Anna——我是Anna
你:sei Anna——你是Anna
他/她:è Anna——她是Anna
所以要区分你说的是谁,还是要看单个词语的词性用的是哪个。