1. 【底线10分,追加90分】意大利语发音
Benessere della linea di fondo
Scrittore russo Cechov, ha dichiarato: "Se si dispone di un fascio di spine, si dovrebbe essere contenti, per fortuna non è vincolante per gli occhi." Questo è solo un pensiero Youtong
Silenzioso ridicolo di scherzare, e poi trovato, infatti, questo è un atteggiamento filosofico di vita e sapienza di vita, e da molti leader di uomini che sottoscrivere.
Uno di essi, un ex Presidente degli Stati Uniti Franklin trenta secondi sessione. Furto di Roosevelt della casa, ha subito enormi perdite. Un amico ha scritto al comfort di lui, la sua risposta Roosevelt disse: "Cari amici, vi ringrazio per la vostra comodità, ora tutto è bene, comunque felice. Grazie a Dio. Causa: in primo luogo, il ladro ha rubato le mie cose, e non vi è nulla di male la mia vita; in secondo luogo, il ladro ha rubato solo una parte del mio aspetto, ma non tutti, la terza, la più fortuna, il ladro che è lui, non io ".
Shi Tiesheng scrittore ha scritto: "l'esperienza di malattia è un passo per passo saper rispondere. Febbre, e solo il know-how fresche del giorno di febbre. Tosse, tosse e non solo a capire come voce serena. Basta avere una sedia a rotelle, vorrei che il vecchio, non può camminare in posizione verticale che le caratteristiche delle persone che sono parti in persa?天昏地暗si sentiranno, come decubito e dare vita, a pochi giorni una serie di歪七扭八a stabilire il giorno prima della seta di vedere come bene un dato di fatto. Successivamente, affetti da uremia, spesso debole昏然non può essere pensato, più la nostalgia del passato, il tempo si è finalmente giunto a realizzare: In effetti, ogni momento abbiamo la fortuna, di fronte a una catastrofe può essere accoppiato con un 'più' parola. "
In realtà essi sono definiti in linea di fondo per il benessere di ogni persona specifica situazione è diversa, il fondo sarà diversa.
La linea inferiore è, dopo tutto, di Cechov "spina nel occhi non c'è bar"; Roosevelt della linea di fondo è che non ci sono feriti perso qualcosa, ma non "perdere la faccia", e lungo per il dolore della parte inferiore della linea di fondo Tiesheng disagio, fino a quando vivo ", ogni momento siamo fortunati".
Per esterni, sono infelici, ma alla propria linea di fondo la pittura è molto bassa, in modo da vivere onestamente, è facile e gratuito, non senza un senso di benessere.
In realtà, la felicità è un sentimento che si è sempre molto doloroso, e spesso la linea di fondo è il benessere della persona designata troppo alto, troppo alto delle aspettative, desideri, anche i risultati sono un maggiore divario con la realtà, così il dolore si .
Ad esempio, il benessere di una linea tracciata sul fondo il Premio Nobel scrittore, a lungo termine, l'ambizione è ammirevole, ma la sua vita è molto difficile avere un senso di felicità, perché troppo poco di queste opportunità, e di una pubblicazione periodica di articoli in piccole Mankiw scrittori dilettanti, ma spesso la piena soddisfazione, sentirsi bene, perché la sua linea di fondo è questo: è il benessere degli articoli pubblicati, in ogni lunghezza. La linea di fondo per il benessere di un dipinto su ricchi in ricchi, è difficile venire vero, e naturalmente non può essere felice, anche se lui era ricco, ma di quelli che si guadagnano un po 'di soldi dei lavoratori si sentono fortemente挂碍non felice.
Pertanto, i ricchi non possono essere più ricchi del benessere della famiglia e agricoltori-off, non necessariamente sulla alti dignitari dei piccoli venditori ambulanti che il benessere, l'apprendimento, ricchi di professore presso l'Università degli Studi di cinque veicoli non è necessariamente una zia felice di asilo. In definitiva, la felicità è la linea di fondo, perché sono diversi, troppo alto un dipinto, è difficile da raggiungere, un dipinto ad un livello più basso, è facile da raggiungere.
Fiction "张大民Garrulous vita felice", ha detto Lane la vecchia signora va: "啥叫felicità? Ospedale pazienti non Dio, non Dio, detenuti nelle carceri, non vi è alcun debito alla porta, e questa è la felicità!" Anche così, Anche se si dispone di una catastrofe, e purtroppo, questa volta, circa il benessere dei moderati di abbassare la linea di fondo, ma anche di contribuire a regolare il cuore oltre la marea di problemi, francamente vita.
In breve, se siamo in grado di imparare a trarre il benessere di un minore di fondo è che quasi un punto da loro stessi, un po 'di sforzo può essere realizzato, in modo che ogni giorno si sono felice, benessere sul lato. 译文:幸福的底线
俄国作家契诃夫说过:“如果你手上扎了一根刺,那你应当高兴才对,幸亏不是扎在眼睛里。”原以为这只是一种幽
默的调侃戏谑,后来才发现,其实这也是一种达观的生活态度和人生智慧,且为许多贤达俊杰所服膺。
一次,曾任美国第三十二届总统的富兰克林.罗斯福家中失窃,损失惨重。朋友写信安慰他,罗斯福回信说:“亲爱的朋友,谢谢你的安慰,我现在一切都好,也依然幸福。感谢上帝。因为:第一,贼偷去的是我的东西,而没有伤害我的生命;第二,贼只偷去我部分东西,而不是全部;第三,最值得庆幸的是,做贼的是他,而不是我。”
作家史铁生曾写道:“生病的经验是一步步懂得满足。发烧了,才知道不发烧的日子多么清爽。咳嗽了,才体会不咳嗽的嗓子多么安详。刚坐上轮椅时,我老想,不能直立行走岂不把人的特点搞丢了?便觉天昏地暗,等又生出褥疮,一连数日只能歪七扭八地躺着,才看见端坐的日子其实多么晴朗。后来又患尿毒症,经常昏昏然不能思想,就更加怀恋起往日时光,终于醒悟:其实每时每刻我们都是幸运的,任何灾难前面都可能再加上一个‘更’字。”
他们实际上都是在为幸福画底线,每个人的具体情况不同,底线也就各有不同。
契诃夫的底线就是毕竟“刺没有扎在眼睛里”;罗斯福的底线则是,丢了东西却没有伤人,更没有“丢人”;而长年为病痛所困的史铁生底线更低,只要活着,“每时每刻我们都是幸运的”。
在外人看来,他们都是不幸的,但由于给自己画的底线很低,所以他们活得很坦然、很洒脱,也不无幸福感。
幸福其实就是一种感觉,一个总是觉得很痛苦的人,往往就是把幸福的底线划得太高的人,期望值过高,欲望太大,结果与现实产生较大差距,于是痛苦就降临了。
譬如说,一个把幸福底线划在得诺贝尔奖上的作家,志向固然远大可敬,但他这一辈子都很难有幸福感,因为这种机会太渺茫了;而一个经常发表小豆腐块文章的业余作家,却常常志得意满,感觉良好,因为他的底线是:文章能发表就是幸福,不拘长短。一个把幸福底线画在富可敌国上的大款,很难心想事成,自然也就无法快乐,哪怕他已经富甲一方;反倒不如那些出大力挣小钱的民工心情愉快,了无挂碍。
所以,腰缠万贯的富翁未必就比家境小康的农夫幸福,身居高位的显贵不见得就比街头的小摊贩幸福,学富五车的大学教授不一定就比幼儿园阿姨幸福。归根结底,就是因为他们幸福的底线不同,一个画得太高,很难实现,一个画得较低,很容易达到。
电视剧《贫嘴张大民的幸福生活》里张老太太说得好:“啥叫幸福?医院里没咱的病人,监狱里没咱的犯人,门口没有讨债的,这就是幸福!”退一步说,即便你遇到灾难和不幸,这时候,适度地降低一下幸福的底线,也有助于调整心情,渡过难关,坦然面对生活。
总之,倘若我们能学会把幸福底线画得低一点,实在一点,离自己近一点,稍许努力便可实现,这样,你便每天都能感到幸福,幸福就在身旁。
2. 看过意大利电影“美丽人生”的意大利语高手进
不要偷懒, 自己归纳一下吧。。。〉:1939. Guido Orefice (Roberto Benigni), un giovanotto ebreo pieno di allegria, si reca ad Arezzo con l'amico Ferruccio. Durante il movimentato viaggio Guido incontra una maestrina, Dora (Nicoletta Braschi), che chiama da subito principessa poiché lui si spaccia per principe. Arrivato in città, si reca a casa dello zio Eliseo (Giustino Durano), maître dell'hotel più rinomato della città: Guido è infatti deciso a diventare un cameriere sebbene il suo progetto sia quello di aprire in seguito una libreria. Quello stesso giorno, in municipio, avviene lo scontro con Rodolfo, un arrogante gerarca fascista, in seguito al quale ciascuno dei e soprannomina l'altro lo scemo delle uova (Guido sbadatamente mette le uova nel cappello del gerarca, e quando questo lo indossa le uova gli si rompono sulla testa).
Un giorno Guido incontra di nuovo Dora e scopre che è fidanzata con Rodolfo. Nel frattempo, Guido all'hotel fa amicizia con un medico tedesco con la fissazione per gli indovinelli. Il giorno dopo, nella speranza di reincontrare Dora, Guido, si spaccia per ispettore scolastico e "dimostra" la superiorità della razza ariana. Una sera Dora, con i suoi amici, va a teatro, ovviamente Guido la segue e, con uno stratagemma, la "soffia" a Rodolfo. I e quella sera parlano a lungo e Guido le confessa infine il proprio amore per lei.
Una sera, proprio al Grand Hotel, Rodolfo festeggia il suo fidanzamento ufficiale con Dora, restia e non troppo convinta del passo. Nel corso della serata Dora si rende conto di quanto sia più attratta da Guido, e al termine della serata, sale sul cavallo che Guido fa entrare nell'hotel e si lascia "rapire". Guido e Dora si sposano e dal loro amore nasce Giosuè (Giorgio Cantarini).
Sei anni dopo la famiglia è ancora felice, Guido ha finalmente aperto la sua libreria, ma proprio il giorno del compleanno di Giosuè, il piccolo, Guido e lo zio vengono deportati in un campo di concentramento assieme agli altri ebrei. Dora, che non è ebrea, li segue volontariamente, incontrando il marito per l'ultima volta appena arrivati al campo. Pur di proteggere Giosuè dagli orrori della realtà, in una delle scene più geniali del film, Guido si spaccia come interprete del caporale tedesco, e "trace" tutte le regole del lager in un emozionante gioco in cui si dovranno affrontare prove tremende per vincere il meraviglioso premio finale, un carro armato.
Col passare dei giorni Giosuè entra attivamente nel vivo del "gioco". Qualche giorno dopo Guido riuscirà a parlare con Dora, per l'ultima volta, attraverso il microfono del campo. Durante la visita medica, Guido incontra nuovamente il medico del Grand Hotel che gli offre di lavorare come cameriere ad una cena degli ufficiali tedeschi. Guido accetta credendo che il medico voglia aiutarlo ad evadere dal lager, ma grande sarà la sua delusione quando, quella stessa sera, il dottore lo chiamerà solo per sottoporgli un assurdo indovinello.
Una notte, all'improvviso, i soldati tedeschi abbandonano freneticamente il campo dopo aver fatto strage dei deportati rimasti. Guido riesce a nascondere Giosuè in una cabina, promettendogli di ritornare, ma mentre è alla ricerca della moglie viene scoperto e fucilato. Le scene finali del film mostrano come al mattino seguente il lager viene liberato. Giosuè esce dalla cabina in cui si era rifugiato ed è infine salvato da un soldato americano che lo fa salire su un carro armato mentre, convinto di aver vinto il premio finale, grida: è verooo!!!
Il film si conclude con il bambino, accompagnato dall'americano, che ritorna felicemente dalla madre e la voce narrante conclude dicendo: Questa è la mia storia, questo è il sacrificio che mio padre ha fatto, questo è stato il suo regalo per me!
3. CAVOUR是谁历史人物
卡米洛·奔索·迪·加富尔伯爵
生于1810年8月10日的都灵
(意大利语:Camillo Benso Conte di Cavour,1810年8月10日—1861年6月6日)是意大利政治家
意大利统一运动的领导人物,也是后来成立的意大利王国的第一任首相和外交部部长。Conte di Cavour是“加富尔伯爵”的意思,他的姓氏是Benso。
4. 意大利格林扎纳·卡佛文学奖是什么
一个消失的经典文学奖。
意大利格林扎纳·卡佛文学奖由Francesco Meotto创立于1982年,意在吸引更多的年轻人热爱文学,格林扎纳·卡佛其实是意大利的一个地区,文学奖每年的颁奖典礼都在当地的一座中世纪城堡里举行,文学奖也以此命名。在最初的时候该奖只设立有最佳意大利语小说奖和最佳外国小说奖,1985年时设立了特别奖,1986年又设立了终身成就奖,在日后的日子里又不断添置新的奖项,格林扎纳·卡佛奖的发展得益于该奖始终致力于国际化战略,参加了在国外举办的多次重要的文学领域的国际会议。还与意大利外交部合作,每年举办旨在推广意大利文化、语言和文学的国际级会议。在世界的许多的地区设立了形形色色的各种格林扎纳奖。如专为南美作家设立的“格林扎纳·卡佛-蒙特维迪奥国际文学奖”(Premio Internacional Grinzane Cavour-Montevideo)及非洲奖等。
可惜的是该奖的协会于2009年3月31日解体了,原因是该协会的主席朱利亚诺·索里亚(Giuliano Soria)盗用了政府给予该协会的四千五百万欧元的赠款,以用作他个人使用,2010年,协会破产拍卖,由Monforte d'Alba Bottari Lattes 文化基金会收购。在二十多年的历史中,格林扎纳·卡佛奖(Grinzane Cavour)恪守自己的文化选择,向广大读者推荐了众多卓有成就的作者,其中很多作者先被格林扎纳?卡佛奖发现,在以后的创作生涯中进而获诺贝尔文学奖或成为饮誉世界的大作家。
5. 小提琴在世界上最高奖项是什么
帕格尼尼小提琴大赛(Paganini Competition)是国际最重要的小提琴竞赛之一,以意大利着名的演奏家及艺术评论家尼可罗·帕格尼尼来命名。
帕格尼尼小提琴大赛首次在1954年开始举行,比赛期间为9至10月之间。帕格尼尼小提琴大赛每2年在意大利热内亚举行,比赛包括3个阶段:预赛、准决赛及决赛,并允许小提琴独奏、小提琴演奏及钢琴伴奏与管弦乐团演出。
(5)premio意大利语是什么意思扩展阅读:
参赛资格:
帕格尼尼小提琴大赛开放所有国籍的人士参加,但年龄仅限于34岁以下。
评分规则:
评委会由至少七位来自不同国家的在国际上享有盛名的音乐界人士组成,他们中大部分都不是意大利人。在比赛截止日期后会公布评委名单。
参赛者的亲属不能作为评委会成员。任何在过去两年中给一名或多名选手做过私人教师的人也不能成为评委。任何在过去两年中给参赛选手上过公开课或教过选手的评委必须公开声明此事实,并且不得对选手的演奏投票。 当评委宣誓时,每一个评委都要声明与参赛者的关系。