‘壹’ 你怎么不理我用意大利语怎么说
perché non mi hai risposto?
你为什么不回应/搭理我?
‘贰’ 还是放不下你 用意大利语怎么说
您好,可以翻译成“Non posso dimentarti” 意思是“我还是忘不了你”
希望能对您有所帮助
‘叁’ 这么久不发信息给我,说明你不想我。意大利语怎么翻译。
Per Cosi 'Tanto Tempo non mandare un messaggio per me, E CHE non ti Credo.
‘肆’ 你的意大利语怎么说
意大利语中,“你的”这个字,说成tuo。
意大利语的物主形容词表示所属的含义,后面可以接名词,必须和名词保持性数一致,如:
mio 我的
tuo 你的
suo 他的,她的
nostro 我们的
vostro 你们的
loro 他们的,她们的。
‘伍’ 意大利语翻译 你会说意大利语么
Parli italiano?
‘陆’ 我不爱你 用意大利语怎么说
IO NO TI AMO
‘柒’ 只属于你 用意大利语怎么说
意大利语不像中文,动词需要根据不同的语式、时态、体、人称或数来改变动词词尾的后缀与辅助动词的形式。
比较常用的有 "Sólo t'appartengo" 中文 "我只属于你"
appartengo是appartenere的现在时第一人称,属于的意思
t'在独自的环境下写为ti。
‘捌’ 如果你不是你该多好用意大利语怎么说
意大利语如下:
Se solo non fossi tu
祝你生活愉快
‘玖’ 我忘不了你用意大利语怎么说
From 意汉汉意词典109910单词
忘记 ★★ 忘 ★★ 记忆
------------------------------
★《意汉词典》★
v.tr.
[io diméntico, tu diméntichi,ecc.]
(1) 忘, 忘记, 忘却:
Ho dimenticato la data esatta.我把确切日期忘了。
Non possiamo dimenticare le sofferenze subite nella vecchia società.我们不能忘记旧社会受的苦。
Non dimenticate di salutarlo da parte mia!别忘了代我问他好!
(2) 忽略, 疏忽:
dimenticare i propri doveri忽略自己的职责
dimenticare un’offesa 原谅一次冒犯
(3) 遗忘:
Ha dimenticato i libri a scuola.他把书忘在学校里了。
------------------------------
★自反动词与副词:
dimenticarsi
v.rifl.
忘记, 忘却, 忽略:
dimenticare di una promessa忘记诺言
Si è già dimenticato di noi.他已经把我们忘了。
Mi sono dimenticato di spedire la lettera.我忘了寄信。
Non dimenticatevi che domani ci sarà una riunione.别忘了明天开会。
From 1000 Italian Proverbs
È meglio non imparare, che imparar male. Better untaught than ill taught.
Impara e saprai. Learn not, know not.
Quel che s'impara bene, difficilmente si dimentica. What is well learned is not forgotten.
Quel che s'impara volentieri, s'impara facilmente. A man doesn't learn to understand anything unless he loves it.
S'impara insegnando. Men learn while they teach.
From Lo Zingarelli 2010
♦dimenticare
A. v. tr. (io diméntico, tu diméntichi)
1. Perdere la memoria delle cose, non ricordare più qlco. o qlcu. (anche + di seguito da inf., + che): dimenticare facilmente i nomi, la fisionomia delle persone; cerca di non dimenticare quanto ti ho detto; lo hanno già dimenticato; Tu devi dimenticare di averla conosciuta (I. SVEVO); non dimenticare che domani c'è l'inaugurazione della mostra. CONTR. Ricordare.
2. (est.) Trascurare, lasciare in abbandono: dimenticare i propri doveri di padre; non dimentica gli amici che hanno bisogno di lui; è stato dimenticato da tutti. CONTR. Ricordare.
3. Considerare con inlgenza e cancellare dalla propria mente (anche assol.): dimenticare le offese; per questa volta dimenticheremo.
4. Lasciare un oggetto in un luogo, per distrazione e sim.: dimenticare i libri a scuola; ho dimenticato la valigia in macchina, sul treno | Dimenticare la borsa, i guanti, gli occhiali e sim., non prenderli con sé.
B. anche dimenticàrsi v. tr. pron. (aus. essere): (con valore intens.): dimenticarsi una notizia, una data, un appuntamento; ‘Oh Dio’ gridò la contessa… ‘Io che me l'ero dimenticato!’ (A. FOGAZZARO).
C. dimenticàrsi v. intr. pron.
● Non ricordarsi (+ di, + che): dimenticarsi di comprare il pane; si è già dimenticato di noi; mi sono dimenticato che ieri era il tuo compleanno; io, a dirti la verità, me n'era dimenticato (U. FOSCOLO) | Tralasciare di fare qlco., di recarsi in un luogo e sim., per disattenzione, mancanza di memoria e sim.: dimenticarsi di un appuntamento, di una ricorrenza; mi sono dimenticata di passare da te. CONTR. Ricordare.
□ dimenticàre o (tosc., sett.) †diṣmenticàre, †ṣdimenticàre [lat. tardo dementicāre, da demĕnticus ‘dimentico’ ☼ 1268]
SFUMATURE ►evadere.
From Zanichelli, Sinonimi e contrari
dimenticare
A v. tr.
1 scordare, obliare
CONTR. ricordare, rimembrare, commemorare, rammentare
2 [le offese] perdonare, condonare
3 [q.c.] smarrire, abbandonare, lasciare
CONTR. trovare, ritrovare
4 [i doveri, gli amici, etc.] (est.) trascurare, omettere, tralasciare, ignorare, cacare (volg.)
CONTR. curare, interessarsi
5 [una lingua straniera, etc.] disimparare
CONTR. memorizzare, imparare
B v. intr. pron.
scordarsi
CONTR. ricordarsi, rammentarsi.
From Concise Oxford Paravia Italian-English
v. forget, leave behind, unlearn, obliterate, bury, leave, sink, put aside, forgive
From Hazon Garzanti, Italiano - Inglese
dimenticare v.tr.
(1) to forget*: ho dimenticato il suo nome, I have forgotten his name (o his name has slipped my mind); non dimenticare che...!, don't forget (o bear in mind) that...!; dimenticare l'ora di un appuntamento, to forget the time of an appointment ◆◆ dimenticare il passato, to forget the past (o to let bygones be bygones); far dimenticare il proprio passato, to live down one's past ◆◆ dimentica di avermi mai visto!, forget ever seeing me!
(2) (perdonare) to forgive*, to forget* about (sthg.): dimentica quello che ti hanno fatto, forget what they have done to you; dimenticare un'offesa, to forgive an insult
(3) (trascurare) to neglect, to overlook: ha dimenticato la sua famiglia, he has neglected his family; dimenticare i propri interessi, to be unmindful of one's interests
(4) (lasciare qlco. in un luogo) to leave* (behind): dimentico sempre i libri a casa, I always leave my books at home; mi sono dimenticato l'ombrello al ristorante, I have forgotten the umbrella at the restaurant.
◆◆ dimenticarsi v.intr.pron. to forget* (about sthg.): dimenticare di un impegno, to forget an appointment; dimenticare di dire qlco., to forget to say sthg.; me ne sono completamente dimenticata, I completely forgot (about it); non dimenticarti dei tuoi amici!, don't forget your friends!; non dimenticatevi di imbucare questa lettera!, don't forget to post this letter!
From Il Devoto Oli 2011
[Coniugazione]
[Sinonimi e Contrari]
★ dimenticare ‹di·men·ti·cà·re› v.tr. (diméntico, diméntichi, ecc.)
A tr.
1. Cancellare dalla memoria, non ricordare più, scordare: d. un numero di telefono; non dimenticherò mai questa giornata; + di e inf. o + che e ind.: dimenticavo di dirti una cosa; ho dimenticato che dobbiamo pagare la bolletta; anche tr. pronom.: mi sono dimenticato il giorno del tuo compleanno.
2. Lasciare in un luogo per dimenticanza: d. il libro a casa; anche tr. pronom.: mi sono dimenticato le chiavi nel cruscotto.
3.estens. Trascurare, tralasciare, omettere: d. i doveri coniugali; anche tr. pronom.: non dimenticarti gli obblighi che hai
♦ Privare qualcuno del proprio aiuto, affetto, ecc.; abbandonare: non dovremmo mai d. gli anziani.
4. Non tenere più in considerazione, passare sopra a qualcosa: d. le offese ricevute; anche assol.: dimentica, ti prego.
B dimenticarsi intr. pronom.
1. Non ricordarsi, scordarsi (+ di): mi sono dimenticato dell’appuntamento; + di e inf. o + che e ind.: mi sono dimenticato di avvertirlo; si sarà dimenticato che ha fissato l’incontro per oggi.
2.estens. Non curarsi più, disinteressarsi (+ di): d. degli amici.
ETIMO Lat. tardo dementicare ‘uscir di mente’, der. di mens mentis ‘mente’, col pref. de-
DATA seconda metà sec. XIII.
‘拾’ 你能说英语吗 意大利语怎么说
lei conosce l'inglese?
lei sa parlare l'inglese?
parla l'inglese?
这三种都可以
还有你说的是“您”,需要用尊称的。使用第三人称单数表示。所以不能用tu,而是lei.