‘壹’ 越南12生肖为什么有猫年
由于历史上深受中国文化的影响,中国周边国家如日本、韩国、越南、蒙古等民间也习惯使用农历,而且有着与中国十分相似的生肖文化。日、韩、蒙古的十二生肖与中国是完全一样的,但越南却有一点小小的不同。在越南人的十二生肖中没有兔子属相,取而代之的却是猫。因此,中国的“兔年”在越南成了“猫年”,在中国属“兔”的人,到了越南就变成属“猫”的了。
为什么中国的“兔”到了越南就变成“猫”了呢?对此,越南人自己也是众说纷纭、莫衷一是。有人说当年十二生肖传入时,因为“卯兔”的“卯”与汉语“猫”的读音相似,结果“卯年”就被误当成了“猫年”;也有人说当时越南还没有“兔”这种动物,因此用“猫”来代替。还有一种说法是,越南人不喜欢兔而喜欢猫,认为十二生肖中既然有鼠,也应该有猫。猫能克鼠,这也许反映了他们的“生态平衡观”吧。不过,越南成年男女往往个子不高,体型偏瘦,做起事来却很灵活,这一点倒与猫的优点十分相似。
然而,因为猫的“喵、喵”声与越南语中“贫穷”的韵母谐音,越南人又最忌讳野猫窜到家中,但自家养的猫却没事。
‘贰’ 越南属兔的为什么变成属猫的
中国周边国家如日本、韩国、越南、蒙古等民间由于历史上深受中国文化的影响,也习惯使用农历,而且有着与中国十分相似的生肖文化。日、韩、蒙古的十二生肖与中国是完全一样的,但越南却有一点小小的不同。在越南人的十二生肖中没有兔子属相,取而代之的却是猫。因此,在中国属“兔”的人,到了越南就变成属“猫”的了。 为什么中国的“兔”到了越南就变成“猫”了呢?对此,越南人自己也是众说纷纭、莫衷一是。有人说当年十二生肖传入时,因为“卯兔”的“卯”与汉语“猫”的读音相似,结果“卯年”就被误当成了“猫年”;也有人说当时越南还没有“兔”这种动物,因此用“猫”来代替。还有一种说法是,越南人不喜欢兔而喜欢猫,认为十二生肖中既然有鼠,也应该有猫。猫能克鼠,这也许反映了他们的“生态平衡观”吧。不过,越南成年男女往往个子不高,体型偏瘦,做起事来却很灵活,这一点倒与猫的优点十分相似。
‘叁’ 为什么越南的十二生肖中有猫而无兔
首先,越南的
十二生肖
是从中国
传进去的,但由于在越南,兔的读音与猫的读音很像,可能在传入越南时发生
误传
,以致兔变成猫。望采纳。
‘肆’ 中国十二生肖没有猫,为什么越南有猫这个属相
我们知道十二生肖起源于中国的。中国古代的文化水平和国家实力是周边国家所崇拜的。中国的许多文化因此而传入其他国家。而越南十二生肖里面,没有兔子而多了猫。这个问题有很多种解释,有人说是越南没有兔子所以用猫替代,也有人说是因为读音问题搞错了,还有人说这是越南人的喜好,因为他们更喜欢猫。
十二生肖原本是中国特色的,它传入其他国家,并影响了其他国家的文化,我们能看出中国文化的包容。同时,它会改变,会与本地文化融合也是正常的,因为融合了才符合国情,才能存在得更久。因为有了文化的相似,所以中国与周边国家之间的认可程度更高,双方的交流也更友好更频繁,这不就最好了。
‘伍’ 越南也有十二生肖,但是却把兔子的换做了猫,是因为越南人不喜欢兔子吗
其实对于为什么越南的十二生肖里面没有兔子,而兔子却变成了猫的原因,一直都没有明确的说法。越南一直都是深受中国的文化影响的,越南又称之为小中国,可以这样说,越南文化和中国的文化本属同源。那么为什么越南的十二生肖和中国的十二生肖,一样是一种动物,对应的一个地支,但是为什么会存在着不同呢?在社会中有几种说法。
还有埃及也有十二生肖,但是埃及的十二生肖也是体现出他的特点,埃及的生效分别是牛、羊、猴、驴、蟹、蛇、犬、猫、鳄、鹤、狮、鹰。越南人对于生肖的理解其实已经体现在他们的生活中了,因为几乎每一个越南人都可以根据对方的年龄姓名说出你对应的生效,这一点其实在中国也是这样的,只要你说出你是多少岁,基本上我们都能判断你是属生肖的。
‘陆’ 中国和越南都有一样十二生肖,越南十二生肖中没有兔,用哪个动物代替兔兔
1、越南的12生肖是:鼠、牛、虎、猫、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪,十二生肖最早是从中国传入越南的,兔子变为了猫,主要有两个说法。
2、说是当时中国的十二生肖纪年法传入越南时,“卯兔”的“卯”与汉语“猫”的读音相似,结果“卯年”误读成“猫年”;
3、另一种说法是,当时越南尚没有“兔”这种动物,因此用“猫”来代替,“兔”也就成了“猫”了。
‘柒’ 为什么越南人会把十二生肖里的兔子换成了猫
十二生肖最早是从中国传入越南的,那为什么中国的“兔”到了越南变成“猫”了呢?真正原因已无从考证,一种说法是,当时中国的十二生肖纪年法传入越南时,“卯兔”的“卯”与汉语“猫”的读音相似,结果“卯年”误读成“猫年”;另一种说法是,当时越南尚没有“兔”这种动物,因此用“猫”来代替,“兔”也就成了“猫”了。
【没有兔也是不对的,我看到越南熟食店里都有烤兔子卖!】
其实,这种“错误引进”在现代越南语中大有例子,至少有70%以上的词汇为汉语借词,其中不乏借错意思的情况。如汉语中的“困难”一词,到了越南语中成了句骂人的话;汉语中“魁梧”,在越语中却成了形容小孩儿长得眉目清秀等等。这都是汉语词汇进入越南语的时候,从一开始就被弄错了,而后也就将错就错了。
‘捌’ 越南生肖为何以猫代兔
由于历史上深受中国文化的影响,中国周边国家如日本、韩国、越南、蒙古等民间也习惯使用农历,而且有着与中国十分相似的生肖文化。日、韩、蒙古的十二生肖与中国是完全一样的,但越南却有一点小小的不同。在越南人的十二生肖中没有兔子属相,取而代之的却是猫。因此,中国的兔年在越南成了猫年,在中国属兔的人,到了越南就变成属猫的了。 为什么中国的兔到了越南就变成猫了呢?对此,越南人自己也是众说纷纭、莫衷一是。有人说当年十二生肖传入时,因为卯兔的卯与汉语猫的读音相似,结果卯年就被误当成了猫年;也有人说当时越南还没有兔这种动物,因此用猫来代替。还有一种说法是,越南人不喜欢兔而喜欢猫,认为十二生肖中既然有鼠,也应该有猫。猫能克鼠,这也许反映了他们的生态平衡观 吧。不过,越南成年男女往往个子不高,体型偏瘦,做起事来却很灵活,这一点倒与猫的优点十分相似。