❶ 越南话和广东话为什么很像
离得近啊,民族语言在发展的过程中不断融合
古时候越南叫安南,明代安南从属国将为属地,正式成为中国版图内的一块,民族融合进一步加深。就像晋语(大同-包头片语,属北方语种)里面就有些词和匈奴人的一样,例如挖崩子,圪蹴这些从匈奴人时期就开始使用了
❷ 越南话和广东话为什么很像
如果是真正的越南话和广东话
相差十万八千里怎么能说是很像呢?
如果讲像那是因为一个是粤语一个越语,不然你听到的是越南人讲粤语而非讲他们的越语。
❸ 我发现越南话跟广东话有点像为什么
首先气候都差不多,炎热潮湿,对语音系统有共性影响。
其次,越南话跟广东话的底层都有百越语成分,都有百越族的基因,语言中同源的词汇和表达方式也不少。
❹ 为什么我听起来闽南话和越南语那么像
闽南话和越南语为什么那么像:
1、字形上,因为闽南语最接近唐代中原汉语,而日本,朝鲜和越南正是在唐朝时期向中国借了汉语的字音,所以这三个国家都用的汉字,他们的汉字的文读音正是基于唐代汉语。
所以在今天,它们之间发音相似自然不足为奇,这也是闽南语古老的佐证。
2、语音上,闽南语里有大量的软腭摩擦音,并且发音保留了部分中古汉语的发音系统,而这个现象在越南语里面也有,有少量的软腭音。
越南语曾经大量引入中古汉语词汇发音,多数声母都得到了保留,特别是区分了后鼻音声母 ng(疑母)、喻母跟零声母的汉字。
3、古代越南、日本等国家在引入汉语词汇的时候都不同程度的保留了汉字的中古汉语发音,越南语在引入汉音的时候,连声调都一并保留。
虽然越南语将中古汉语的两个入声调归入了两个去声调(锐声跟重声)中,但是还是完整重现“平上去入分阴阳”的8个声调,因为入声字带有 p、t、ch、c 韵尾,非常容易同去声字分别开来。
以上内容参考:网络-越南语
❺ 越南话和中国话很像吗
别的我不知道,我爷爷是越南人,会说广东话,很久以前他跟我说越南话就是中国南方话,他老人家前天刚走了看到你这个问题只能回答那么多
❻ 听越南话和客家话还有 闽南话很相似啊 主要是越南话和客家话 是一个语系吗
越南语可以视为是中文的一个分支
越南文是之前法国人拉丁语去改的;越南语是原来就这样的
大约有60%的越南语跟广东话、客家话、闽南语还有普通话很相近
比如: 国家、海关、公安,这就是普通话
橱、倒霉、谢谢 这发音跟闽南话一样
有蛮多的,可以慢慢研究
❼ 本人对越南话日语朝鲜语都一窍不通。为什么越南话听起来很象汉语方言而朝鲜语听起来同日语却很象
越南话方面,你是对的。 越南人从民族上说和中国两广人都属于古时候的“南越人”,古代有的朝代越南是中国的一部分。
朝鲜语你是错觉。 朝鲜语发音和日语差异极大。普遍认为日语发音很像中国江浙一带的吴语
❽ 广东话听起来和越南话差不多,这种原因造成主要历史原因是什么
语言的学习是伴随着人类成长阶段的重要内容之一,不同地区的人因为受到当地环境和文化等多方面的影响而产生了不同的语言体系。
想要对语言有深入的了解和探讨,也需要结合历史发展进程来看,而越南曾经和我国封建王朝有着亲密的关系,因为当时越南的势力不过强大,所以经常依附于我国来生存,当然附属国的一些文化也会受到汉人文化的影响,因此可以发现,在越南语中,也有很多汉字词,而这些汉字词多是借用当时汉人词汇而来的,这些词汇和古代汉语的发音接近,但是经过历史的演变和发展,近似的发音也出现了不同程度的变化,大部分已经面貌全非,即便有的词汇是借用了古汉语的词汇,但是越南语和汉语在语法和语序上都不同。
而广东话虽然是方言,但是在语序和词意上和普通话有很多相通之处,从这一点来看广东话和越南语也是八竿子打不着的关系,更谈不上越南人大量迁到广东生活的说法了。
❾ 为什么越南话的发音和粤语特别像,有些话简直一模一样
你好,因为当年抗越的时候,大部分民兵都是广东和广西的!有的人因为当年打仗无法返回就在那里落地生根!还有一个就是清朝的时候越南是中国的附属国!所以有广东人迁移
❿ 越南话跟中国的方言很像吗
越南话好广东话(粤语)一些发音很像,而且有很多东西的名字叫法都一样,就比如:广东话叫“馒头”,越南语的发音跟广东话一样。同时有的例子:酱油,馒头,饼,等
广西的壮话和越南语不一样,壮话和泰语倒是很像。