① 越南语高手进,<我想去越南学越南语>用越南语怎么说,Cam on
我想去越南学越南语 Tôi muốn sang Việt Nam học tiếng việt.
② 越南语怎么说啊
越南语是越南的官方语言。属南亚语系孟-高棉语族。文字是以拉丁字母为基础的。主要分布于越南沿海平原越族(也称京族)聚居地区。使用人口有9000多万。中国广西东兴市沿海京族聚居地区约有1万人使用越南语。
常用语如下:
sự nghiệp thành đạt 事业有成
mọi việc tốt lành 一帆风顺
sức khoẻ dồi dào 身体健康 gia đånh hạnh phúc 家庭幸福
Gần mực thå đen ,gần dân thå sáng. 近朱者赤,近墨者黑
Sai một li,đi một dặm. 失之毫里,谬以千里
lçng tham không đáy 贪得无厌
đứng núi này trông núi nọ. 得寸进尺
Mời 请
Cảm ơn 谢谢!
Xin lỗi 对不起
Xin hỏi 请问
Anh đi nhã 请慢走
Mời dùng 请慢用
Cè chuyện gå không? 有事吗?
Không thành vấn đề! 没有问题!
Xin đợi một chút 请稍后
Làm phiền một chút 打扰一下!
Đừng khách sáo 不客气!
Không sao ! 没关系!
Cảm phiền anh nha 麻烦你了
Nhờ anh nha 拜托你了
Hoan nghänh 欢迎光临!
Cho qua 借过
Xin giúp giúm 请帮帮忙
Cè cần giúp giùm không? 需要帮忙吗?
Được rồi,cảm ơn anh 不用了,谢谢!
Để tôi dược rồi,cảm ơn 我自己来就好,谢谢!
Xin bảo trọng 请保重
星期一(特嗨)Thu hai
星期二(特巴)Thu ba
星期三(特得)Thu tu
星期四(特难)Thu nam
星期五(特少)Thu sau
星期六(特百)Thu bay
星期日(竹玉)Chu nhat
简单用语
今天 Hom nay (红耐)
昨天 Hom qua 红爪
明天 Ngay mai 艾)卖
上星期 Tuan truoc 顿(卒)
昨天早上 Sang hom qua 赏烘瓜
明天下午 Chieu mai 九卖
下个月 Thang sau 汤烧
明年 Nam sau (楠)烧
早上 Buoi sang (肥)桑
下午 Buoi chieu (肥)九
晚上 Buoi toi (肥)朵一
谢谢 Cam on (甘)恩
我们 Chung toi 中朵一
请 Xin moi 新
你好 Xin chao 新早
再见 Hen gap lai (贤业来)
对不起 Xin loi 新罗一
餐厅或食馆 Nha hang 迎巷
洗手间(厕所) Nha ve sinh 雅野信
③ “越南”、“欢迎”在越南语里怎么说,如果可以,提供中文发音
hoanh
nghênh..欢迎
hoanh还是读欢
nghênh读
迎
汉语拼音的第一个声调
其实这样就能听懂了的。。
因为汉语里面没有ênh的发音。。所以。。这能解释到这一步
Việt
Nam
越南。。
Việt
发“叶”是南部音“五叶”是北部音。。选那个自己考虑。。
Nam
同样是
“南”的汉语拼音第一声
发完音之后嘴巴闭起来就得了。。
描述的超困难,,找个音频来听就好了。。
④ 我去吃饭。用越南语怎么说
Toi di an com我去吃饭 每个词都是一一对应的,你自己琢磨吧
⑤ 我喜欢交越南的朋友,我经常去越南的,越南语怎么说
越南话怎么讲你可以和越南人学学,因为你经常接触越南人。估计这里的人都不会说越南话。
⑥ 我要去上街,越南语是怎么说的
Tôi sẽ đưa ra đường phố
⑦ 打算去越南旅游,请提供一些旅游用的越南语句子
越南语是一种单音节语言,几乎每个音都至少有一个涵义,故而跟汉语一样,可以很自由的组合新词汇表达新概念。例如“??”有“已经”的意思,而“r?i”是“完成”的意思,两者组成新词“?? r?i”的意思就是“已经完成”;再如“??nh”是汉字“定”,它跟“?? ”组成新词“?? ??nh”,意思就是“已经确定,已经定下来,既定,原来就定下来了”的意思。
越南语的词汇相当丰富,与朝鲜语和日本语一样都是汉字词(汉越词)非常丰富的语言,所以根据词汇的来源,越南语的词汇可以被分做下面四种:
固有词(亦称“纯越词”)
固有词是越南语本身就有的词汇,这些词汇多是日常生活中常用的动、名词,比如动词“?i(去)”、 名词“c?m(饭)”等;以及一些具象的名词,比如“cay(树)”、“n??c(水)”等。
在原汉字文化圈的语言中,日语跟朝鲜语至今依然并用着两套数词(固有数词跟汉语数词),并且大量的数字概念的表达方式都已汉化。而越南语没有完全采用汉语数词,一到千的数词依然有自己固有的表达方式,仅有少量的数字概念的表达方式汉化,“tri?u(百万)”就是汉字数词“兆”。
汉越词
越南语的汉越词非常多,其比重不低于60%。在这些汉字词中,比较少的单音节汉字词被直接当作词汇来用,例如:h?c(学)、t?i(在);多数的单音节汉字词都被当作构词的部件来使用,像上面提到的“?? ??nh”即是。
有相当大量的汉越词是被原文照搬到了越南语,其意义与汉语一致,比如: l?ch s?(历史)、??nh ngh?a(定义)、phong phú(丰富)、?i?u hoà(调和)、th?i s?(时事)。
汉越词中也存在大量与现代汉语词汇相异的汉越词词汇,如:
ph??ng ti?n(方便):在越南语中的意思是“手法”、“手段”。
v?n phòng(文房):在越南语中的意思是“办公室”、“写字楼”。
ph??ng phi(芳菲):在越南语中的意思是“丰满”。
phong l?u(风流):在越南语中的意思是“富足”、“富裕”。
越南语中亦存在大量越南自制汉越词,其特点类似日语中的“和制汉语”这些词汇由古汉语语素构成,可以直接用汉字写出,但汉语中并无这些词汇,如: b?nh c?m(病感):感冒。 kh?u trang(口装):口罩
从读音、传入时间和越化程度等方面看,汉越词可分为古汉越词、标准汉越词和越化汉越词等三类。
大多数汉越词发音为标准汉越音,这些汉越词被称为标准汉越词或纯汉越词。例如:mùi是“味”的古汉越词、bu?ng是“放”的古汉越词、múa是“舞”的古汉越词、mu?n是“晚”的古汉越词、c?i是“解”的古汉越词、khoe是“夸”的古汉越词。
另有部分汉越词由于传入越南的时间较早,其读音很大程度上保留了中国唐代以前的音韵,被称为“古汉越词”;
还有少部分汉越词,由于自古受越南语口语的影响产生音变,使得它们原有的读音也随之改变而更符合越南语语音特点,这部分词汇被称为“越化汉越词”。如:g?n是“近”的越化汉越词、gi??ng是“床”的越化汉越词、vá是“补”的越化汉越词。关于越化汉越词的数量至今还没有正确的统计数字,其数量也远不如汉越词的数量多。
外来词
越南语的外来词主要来自近代、现代的法语、英语词汇,也有少量来自其他语种的。 由于曾经是法国的殖民地,法语的辞汇也自然流入了越南语中,比如 ga(火车站)就是来自法语的 gare。
混合词(亦称“合成词”)
混合词是以上三种词的混合型。如:
v?i hoá:(钙化)|v?i 为固有(纯越)语素“钙”,hoá 为汉越语素“化”;
ngày sinh:(生日)|ngày 为固有(纯越)语素“日、天”,sinh 为汉越语素“生”;
tr??ng ga:(火车站长)|tr??ng 为汉越语素“长”,ga 为法语外来语素“火车站”;
nhà b?ng:(银行)|nhà 为固有(纯越)语素“屋子”,b?ng 为法语外来语素“银行”(banque);
?m k?:(欧姆表、欧姆计)|?m 为外来语素“欧姆”,k? 为汉越语素“计”。
⑧ 麦,我去你玩越南语怎么说
麦,我去你那玩
mì ,đằng này đi đằng ấy ấy nhởn
⑨ 我们去走走吧 用越南语怎么说
Chúng tôi đi dạo
我们去走走吧
Chúng tôi đi dạo
我们去走走吧
Chúng tôi đi dạo
我们去走走吧
⑩ 我,用越南语怎么说
我只知道一个,Tôi