导航:首页 > 越南资讯 > 葬花吟越南语版叫什么

葬花吟越南语版叫什么

发布时间:2022-12-31 13:17:21

1. 越南语葬花吟

Chôn Hoa (Lâm Đại Ngọc)trong truyện Hồng Lâu MộngCần)

Hoa bay hoa rụng ngập trời,

Hồng phai hương lạt ai người thương hoa?

Đài xuân tơ rủ la đà,

Rèm thêu bông khẽ đập qua bên ngoài.

Kìa trong khuê các có người,

Tiếc xuân lòng những ngậm ngùi vẩn vơ.

Vác mai rảo bước bước ra,

Lòng nào nỡ giẫm lên hoa thế này?

Vỏ tơ liễu đẹp thay,

Mặc cho đào rụng, lý bay đó mà.

Sang năm đào lý trổ hoa,

Sang năm buồng gấm biết là còn ai ?

Tháng ba tổ đã xây rồi,

Trên xà hỏi én quen người hay không?

Sang năm hoa lại đâm bông,

Biết đâu người vắng, lầu hồng còn trơ?

Ba năm sáu chục thoi đưa,

Gươm sương gió những chờ đâu đây.

Tốt tươi xuân được mấy ngày,

Chốc đà phiêu dạt, bèo mây thêm sầu.

Nở rồi lại rụng đi đâu,

Người chôn hoa những rầu rầu đòi cơn.

Cầm mai lệ lại ngầm tuôn,

Dây trên cành trụi hãy còn máu rơi.

Chiều hôm quyên lặng tiếng rồi,

Vác mai về đóng cửa ngoài buồn tênh.

Ngả người trước ngọn đèn xanh,

Ngoài song mưa tạt, bên mình chăn đơn.

Mình sao vơ vẩn từng cơn?

Thương xuân chi nữa lại hờn xuân chi?

Thương khi đến, hờn khi đi,

Đến lừ lừ đến, đi lỳ lỳ đi.

Ngoài sân tiếng khóc rầm rì,

Chẳng hồn hoa đấy, cũng thì hồn chim.

Hồn kia lảng vảng khôn tìm,

Chim càng lặng lẽ, hoa thêm sượng sùng.

Thân này muốn vẫy vùng đôi cánh,

Nơi chân trời liệng cảnh hoa chơi!

Nào đâu là chỗ chân trời,

Nào đâu là chỗ có đồi chôn hoa?

Sẵn túi gấm đành ta nhặt lấy,

Chọn nơi cao che đậy hương tàn.

Thân kia trong sạch muôn vàn,

Đừng cho rơi xuống ngập tràn bùn nhơ.

Giờ hoa rụng có ta chôn cất,

Chôn thân ta chưa biết bao giờ.

Chôn hoa người bảo ngẩn ngơ,

Sau này ta chết, ai là người chôn?

Ngẫm khi xuân muộn hoa tàn,

Cũng là khi khách hồng nhan về già

Hồng nhan thấm thoắt xuân qua,

Hoa tàn người vắng ai mà biết ai!

葬花吟

花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?

游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。

闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处。

手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去。

柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;

桃李明年能再发,明年闺中知有谁?

三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!

明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。

一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;

明媚鲜妍能几时,一朝漂泊难寻觅。

花开易见落难寻,阶前愁杀葬花人,

独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。

杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;

青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。

怪奴底事倍伤神?半为怜春半恼春。

怜春忽至恼忽去,至又无言去未闻。

昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?

花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞;

愿侬此日生双翼,随花飞到天尽头。

天尽头,何处有香丘?

未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。

质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。

尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?

侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?

试看春残花渐落,便是红颜老死时;

一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!

2. 林黛玉的《葬花吟》整首诗是什么

<葬花吟>是曹雪芹<红楼梦>里面的人物"潇湘妃子"林黛玉,因落花感伤,然后把花集起来葬花时所做的词.
<葬花吟>
曹雪芹
花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?
游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘?
闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处;
手把花锄出绣闺,忍踏落花来复去?
柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;
桃李明年能再发,明年闺中知有谁?
三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!
明年花发虽可啄,
却不道人去梁空巢也倾。
一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;
明媚鲜妍能几时,一朝飘泊难寻觅。
花开易见落难寻,阶前闷杀葬花人;
独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。
杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;
青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。
为奴底事倍伤神,半为怜春半恼春:
怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻。
昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?
花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞;
愿奴胁下生双翼,随花飞到天尽头。
天尽头,何处有香丘?
未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流;
质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。
尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?
侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?
试看春残花渐落,便是红颜老死时;
一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!
这是我背诵默写下来的哈,我相信基本上标点符号都很少错的.

3. 葬花吟是越剧吗

《葬花吟》是红楼梦27回中林黛玉所吟的诗。

通行的歌曲《葬花吟》,是电视剧红楼梦插曲,王立平作曲,陈力原唱,不是越剧。

越剧红楼梦有葬花选段,其中黛玉吟诗部分是曹雪芹《葬花吟》改编。越剧的经典选段叫做“葬花”,没有“葬花吟”的说法。

越剧《葬花》 唱词

绕绿堤,拂柳丝,穿过花径
听何处,哀怨笛,风送声声
人说道,大观园,四季如春
我眼中,却只是,一座愁城
看风过处,落红成阵
牡丹谢,芍药怕,海棠惊
杨柳带愁,桃花含恨
这花朵儿与人一般受逼凌
我一寸芳心谁共鸣 七条琴弦谁知音
我只为惜惺惺怜同命 不教你陷落污泥遭蹂躏
且收拾起桃李魂 自筑香坟葬落英

花落花飞飞满天 红销香断有谁怜
一年三百六十天 风刀霜剑严相逼
明媚鲜妍能几时 一朝飘泊难寻觅
花魂鸟魂总难留 鸟自无言花自羞
愿侬此日生双翼 随花飞到天尽头
天尽头何处有香丘
未若锦囊收艳骨 一抔净土掩风流
质本洁来还洁去 不叫污淖陷渠沟
侬今葬花人笑痴 他年葬侬知是谁
一朝春尽红颜老 花落人亡两不知

4. 《葬花吟》歌词

《葬花吟》的歌词:
花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜?
游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。
一年三百六十日,风刀霜剑严相逼。
明媚鲜妍能几时,一朝漂泊难寻觅。
花开易见落难寻,阶前愁煞葬花人。
独倚花锄偷洒泪,洒上空枝见血痕。
愿奴胁下生双翼,随花飞到天尽头。
天尽头,何处有香丘!
未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。
质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。
尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧。
侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?
天尽头,何处有香丘!
试看春残花渐落,便是红颜老死时。
一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!
花落人亡两不知!
【拓展资料】
《葬花吟》是清代文学家曹雪芹的小说《红楼梦》第二十七回中女主角林黛玉所吟诵的一首古体诗。此诗通过丰富而奇特的想象,暗淡而凄清的画面,浓烈而忧伤的情调,展示了黛玉在冷酷现实摧残下的心灵世界,表达了她在生与死、爱与恨复杂的斗争过程中所产生的一种焦虑体验和迷茫情感。它是林黛玉感叹身世遭遇的全部哀音的代表,也是曹雪芹借以塑造黛玉这一艺术形象、表现其性格特性的重要作品。
《葬花吟》白话译文
花儿已经枯萎凋残,风儿吹得它漫天旋转。退尽了鲜红颜色,消失了芳香,有谁对它同情哀怜?
柔软的蛛丝儿似断似连,飘荡在春天的树间。漫天飘散的柳絮随风扑来,沾满了绣花的门帘。
闺房中的少女,面对着残春的景色多么惋惜。满怀忧郁惆怅,没有地方寄托愁绪。
手拿着锄花的铁锄,挑开门帘走到园里。园里花儿飘了一地,我怎忍心踏着花儿走来走去?
轻佻的柳絮,浅薄的榆钱,只知道显耀自己的芳菲。不顾桃花飘零,也不管李花纷飞。
待到来年大地春回,桃树李树又含苞吐蕊。可来年的闺房啊,还能剩下谁?
新春三月燕子噙来百花,散着花香的巢儿刚刚垒成。梁间的燕子啊,糟蹋了多少鲜花多么无情!
明年百花盛开时节,你还能叼衔花草。你怎能料到房主人早已死去,旧巢也已倾落,只有房梁空空。
一年三百六十天啊,过的是什么日子!刀一样的寒风,利剑般的严霜,无情地摧残着花枝。
明媚的春光,艳丽的花朵,能够支撑几时。一朝被狂风吹去,再也无处寻觅。
花开时节容易看到,一旦飘落难以找寻。站在阶前愁思满怀,愁坏了我这葬花的人。
手里紧握着花锄,我默默地抛洒泪珠。泪珠儿洒满了空枝,空枝上浸染着斑斑血痕。
杜鹃泣尽了血泪默默无语,愁惨的黄昏正在降临。我扛着花锄忍痛归去,紧紧地关上重重闺门;
青冷的灯光照射着四壁,人们刚刚进入梦境。轻寒的春雨敲打着窗棂,床上的被褥还是冷冷冰冰。
人们奇怪是什么事情,使我今天这样格外伤心?一半是对美好春光的爱惜,一半是恼恨春天的逝去。
我高兴春天突然来临,又为它匆匆归去感到抑郁。春天悄然无语地降临人间,又一声不响地离去。
昨晚不知院外什么地方,传来一阵阵悲凉的歌声。不知道是花儿的灵魂,还是那鸟儿的精灵?
不管是花儿的灵魂,还是鸟儿的精灵,都一样地难以挽留。问那鸟儿,鸟儿默默无语,问那花儿,花儿低头含羞。
我衷心地希望啊,如今能够生出一双翅膀。尾随那飞去的花儿,飞向那天地的尽头。
纵使飞到天地的尽头,那里又有埋葬香花的魂丘?
不如用这锦绣的香袋,收敛你那娇艳的尸骨。再堆起一堆洁净的泥土,埋葬你这绝代风流。
愿你那高贵的身体,洁净的生来,洁净的死去。不让它沾染上一丝儿污秽,被抛弃在那肮脏的河沟。
花儿啊,你今天死去,我来把你收葬。谁知道我这薄命的人啊,什么时候忽然命丧?
我今天把花儿埋葬,人们都笑我痴情。等到我死去的时候,有谁把我掩埋?
不信请看那凋残的春色,花儿正在渐渐飘落。那也就是闺中的少女,衰老死亡的时刻。
一旦春天消逝,少女也便白发如丝。花儿凋零人死去,花儿人儿两不知!
推荐于 2019-10-25
TA的回答是否帮助到你了?
能够帮助到你是知道答主们最快乐的事啦!
有帮助,为TA点赞
无帮助,看其他答案
查看全部6个回答
淘宝红楼梦主题曲原唱13首千万商品,品类齐全,千万别错过!
根据文中提到的红楼梦为您推荐
淘宝超值红楼梦主题曲原唱13首,优享品质,惊喜价格,商品齐全,淘你满意!上淘宝,惊喜随处可淘!
m.taobao.com广告
现货石头凉亭-鼎森园林
值得一看的石头凉亭相关信息推荐
石头凉亭 鼎森园林 专业设计施工公司 承接传统石雕中欧式凉亭工程项目
dingsendk.com广告
更多专家
红楼梦的《葬花吟》 歌词
专家1对1在线解答问题
5分钟内响应 | 万名专业答主
马上提问
最美的花火 咨询一个高等教育问题,并发表了好评
lanqiuwangzi 咨询一个高等教育问题,并发表了好评
garlic 咨询一个高等教育问题,并发表了好评
188****8493 咨询一个高等教育问题,并发表了好评
篮球大图 咨询一个高等教育问题,并发表了好评
动物乐园 咨询一个高等教育问题,并发表了好评
AKA 咨询一个高等教育问题,并发表了好评
2条评论
热心网友2
看了白话译文,唱起歌来更有情感。
查看全部2条评论
— 你看完啦,以下内容更有趣 —
景观石雕石凉亭六角石亭子 【 在线出图】
【石雕厂家特供】优选石材,样式多样,上门规划设计,石凉亭大型专业石雕基地,品质优价格低,可来厂实地考察,欢迎来电咨询~
广告2021-07-14
红楼梦的《葬花吟》 歌词
葬花吟歌词 花谢花飞飞满天 红消香断有谁怜 游丝软系飘春榭 落絮轻沾扑秀帘 一年三百六十日 风刀霜剑严相逼 明媚鲜妍能几时 一朝漂泊难寻觅 花开易见落难寻 阶前愁杀葬花人 独倚花锄偷洒泪 洒上空枝见血痕 愿奴胁下生双翼 随花飞到天尽头 天尽头 何处有香丘 天尽头 何处有香丘 未若锦囊收艳骨 一捧净土掩风流 质本洁来还洁去 强于污淖陷渠沟 尔今死去侬收葬 未卜侬身何日丧 侬今葬花人笑痴 他年葬侬知是谁 天尽头 何处有香丘 天尽头 何处有香丘 试看春残花渐落 便是红颜老死时 一朝春尽红颜老 花落人亡两不知 花落人亡两不知 花落人亡两不知 《葬花吟》是清代文学家曹雪芹的小说《红楼梦》第二十七回中女主角林黛玉所吟诵的一首古体诗。此诗通过丰富而奇特的想象,暗淡而凄清的画面,浓烈而忧伤的情调,展示了黛玉在冷酷现实摧残下的心灵世界,表达了她在生与死、爱与恨复杂的斗争过程中所产生的一种焦虑体验和迷茫情感。它是林黛玉感叹身世遭遇的全部哀音的代表,也是曹雪芹借以塑造黛玉这一艺术形象、表现其性格特性的重要作品。
3赞·241浏览2016-09-19
《红楼梦》中《葬花吟》的歌词?
花谢花飞花满天,红消香断有谁怜? 游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。 闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处。 手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去。 柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞; 桃李明年能再发,明年闺中知有谁? 三月香巢已垒成,梁间燕子太无情! 明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。 一年三百六十日,风刀霜剑严相逼; 明媚鲜妍能几时,一朝漂泊难寻觅。 花开易见落难寻,阶前愁杀葬花人, 独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。 杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门; 青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。 怪奴底事倍伤神?半为怜春半恼春。 怜春忽至恼忽去,至又无言去未闻。 昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂? 花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞; 愿侬此日生双翼,随花飞到天尽头。 天尽头,何处有香丘? 未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流3。 质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。 尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧? 侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁? 试看春残花渐落,便是红颜老死时; 一朝春尽红颜老,花落人亡两不知! (4)葬花吟越南语版叫什么扩展阅读: 《葬花吟》是清代文学家曹雪芹的小说《红楼梦》第二十七回中女主角林黛玉所吟诵的一首古体诗。此诗通过丰富而奇特的想象,暗淡而凄清的画面,浓烈而忧伤的情调,展示了黛玉在冷酷现实摧残下的心灵世界,表达了她在生与死、爱与恨复杂的斗争过程中所产生的一种焦虑体验和迷茫情感。 它是林黛玉感叹身世遭遇的全部哀音的代表,也是曹雪芹借以塑造黛玉这一艺术形象、表现其性格特性的重要作品。 《葬花吟》是曹雪芹创作的章回小说《红楼梦》女主人公林黛玉所吟诵的一首诗。这首诗在风格上仿效初唐体的歌行体,名为咏花,实则写人。 全诗血泪怨怒凝聚,通过丰富而奇特的想象,暗淡而凄清的画面,浓烈而忧伤的情调,展现了黛玉多愁善感的性格、内心的矛盾与痛苦、细微而复杂的心理活动,表达了其在生与死、爱与恨等复杂的斗争过程中所产生的一种对自身存在焦虑不安的体验和对生命迷茫的情感。 将花拟人,以花喻人,把花的命运与人的命运紧相联系,有力地控诉了那些摧残花的自然界和扼杀人的黑暗社会恶势力。明写花,实写人,将人物的遭遇、命运、思想、感情融汇于景与物的描绘之中,创造出内涵丰富、形象鲜明生动的意境,具有强烈的艺术感染力。整首诗是林黛玉生命理念和人生价值的真实写照。 全诗抒情淋漓尽致,语言如泣如诉,声声悲音,字字血泪,满篇无一字不是发自肺腑、无一字不是血泪凝成,把林黛玉对身世的遭遇和感叹表现得入木三分。《葬花吟》写出主人公在幻想自由幸福而不可得时,所表现出来的那种不愿受辱被污、不甘低头屈服的孤傲不阿的性格。是为其思想价值。 此诗另一价值在于它为后人提供了探索曹雪芹笔下的宝黛悲剧的重要线索。甲戌本上脂砚斋的批语指出:没有看过“宝玉之后文”是无从对此诗加批的;批书人“停笔以待”的也正是与此诗有关的“后文”。 《葬花吟》中消极颓伤的情绪也是极其浓重且不容忽视的。它曾对缺乏分析思考能力的读者起过不良的影响。这种情绪虽然在艺术上完全符合林黛玉这个人物所处的环境地位所形成的思想性格,但毕竟因作者在某种程度上有意识借所倾心的人物之口来抒发自己的身世之感,而显露了他本身思想的弱点。 其实《葬花吟》不仅仅是黛玉一个人的诗谶,同时也是大观园群芳共同的诗谶。她们尽管未来的具体遭遇各不相同但在“有命无运”这一点上却没有两样,都是在“薄命司”注册的人物。随着贾家的败落,所有的大观园内的女孩儿都要陷于污淖、沟渠之中,都没有好命运。 (4)葬花吟越南语版叫什么扩展阅读:网络-《葬花吟》
265赞·129,828浏览2019-11-18
陈力的《葬花吟》 歌词
葬花吟 原唱:陈力 词:曹雪芹 曲:王立平 花谢花飞飞满天, 红消香断有谁怜 游丝软系飘春榭, 落絮轻沾扑绣帘 一年三百六十日, 风刀霜剑严相逼 明媚鲜妍能几时, 一朝漂泊难寻觅 花开易见落难寻, 阶前愁煞葬花人 独倚花锄偷洒泪, 洒上空枝见血痕 愿奴胁下生双翼, 随花飞到天尽头 天尽头, 何处有香丘 天尽头, 何处有香丘 未若锦囊收艳骨, 一抔净土掩风流 质本洁来还洁去, 强于污淖陷渠沟 尔今死去侬收葬, 未卜侬身何日丧 侬今葬花人笑痴, 他年葬侬知是谁 天尽头, 何处有香丘 天尽头, 何处有香丘 试看春残花渐落, 便是红颜老死时 一朝春尽红颜老, 花落人亡两不知 花落人亡两不知 花落人亡两不知 (4)葬花吟越南语版叫什么扩展阅读: 陈力从小学京剧,后来在长春一汽做化验员。87版电视剧《红楼梦》的作曲王立平发现了她,请她参与该剧主题歌的录制。陈力演唱了87版《红楼梦》电视剧的音乐歌曲,演绎了来自天籁的悲音。同时,陈力在1987年首播的87版《红楼梦》里还是柳嫂子的扮演者 。 2007年,陈力参加了央视的《艺术人生——红楼梦再聚首》栏目。这是她公开亮相。2018年,在央视音乐综艺《经典咏流传》中,陈力与余少群共同演绎了经典曲目《枉凝眉》。
92赞·11,347浏览2019-09-03
红楼梦的《葬花吟》 歌词 — 找答案,就来“问一问”
546位专家解答
5分钟内响应 | 万名专业答主
红楼梦中(葬花吟)歌词
《葬花吟》 清代 曹雪芹 原文: 花谢花飞花满天,红消香断有谁怜? 游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。 闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处。 手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去。 柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞; 桃李明年能再发,明年闺中知有谁? 三月香巢已垒成,梁间燕子太无情! 明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。 一年三百六十日,风刀霜剑严相逼; 明媚鲜妍能几时,一朝漂泊难寻觅。 花开易见落难寻,阶前愁杀葬花人, 独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。 杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门; 青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。 怪奴底事倍伤神?半为怜春半恼春。 怜春忽至恼忽去,至又无言去未闻。 昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂? 花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞; 愿侬此日生双翼,随花飞到天尽头。 天尽头,何处有香丘? 未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。 质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。 尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧? 侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁? 试看春残花渐落,便是红颜老死时; 一朝春尽红颜老,花落人亡两不知! 译文: 花儿已经枯萎凋谢,风儿吹得它漫天飞舞。褪尽了鲜红的颜色,失去了香味,有谁对它同情哀怜?柔软的蛛丝儿似断似连,飘荡在春天的树间。漫天飘散的柳絮随风扑来,沾满了绣花的门帘。闺房中的少女,面对着残春的景色多么惋惜。满怀忧郁惆怅,没有地方寄托愁绪。 手拿着锄花用的铁锄,挑开门帘走到园里。园里花儿飘了一地,我怎能忍心踏着花儿走来走去?轻佻的柳絮,浅薄的榆钱,只知道显耀自己的芳菲。不顾桃花飘零,也不管李花纷飞。待到来年大地春回,桃树李树又含苞吐蕊。可来年的闺房啊,还能剩下谁? 新春三月燕子噙来百花,散着花香的巢儿刚刚垒成。梁间的燕子啊,糟蹋了多少鲜花是多么无情!明年百花盛开时节,你还能叼衔花草。你怎么能料想到房间主人早已死去,旧巢也已倾落,只有房梁空空。一年三百六十天啊,过的是什么日子啊!刀一样的寒风,利剑般的严霜,无情地摧残着花枝。 明媚的春光,艳丽的花朵,又能够支撑几时。一朝被狂风吹去,再也无处可寻。花开时节容易看到,一旦飘落难以找寻。站在阶前愁思满怀,愁坏了我这葬花的人。手里紧握着花锄,我默默地抛洒泪珠。泪珠儿洒满了空枝,空枝上浸染着斑斑血痕。 杜鹃泣尽了血泪默默无语,愁惨的黄昏正在降临。我扛着花锄忍痛归去,紧紧地关上重重闺门;青冷的灯光照射着四壁,人们刚刚进入梦境。轻寒的春雨敲打着窗棂,床上的被褥还是冷冷冰冰。人们奇怪是什么事情,使我今天这样格外伤心?一半是对美好春光的爱惜,一半是恼恨春天的逝去。 我高兴春天突然来临,又为它匆匆归去感到抑郁。春天悄然无语地降临人间,又一声不响地离去。昨晚不知院外什么地方,传来一阵阵悲凉的歌声。不知道是花儿的灵魂,还是那鸟儿的精灵? 不管是花儿的灵魂,还是鸟儿的精灵,都一样地难以挽留。问那鸟儿,鸟儿默默无语,问那花儿,花儿低头含羞。我衷心地希望啊,如今能够生出一双翅膀。尾随那飞去的花儿,飞向那天地的尽头。 纵使飞到天地的尽头,那里又有埋葬香花的魂丘?不如用这锦绣的香囊,来收敛你那娇艳的尸骨。再堆起一堆洁净的泥土,来埋葬你这绝代的风流。你那高贵的身体,洁净的生来,洁净的死去。不让它沾染上一丝儿污秽,被抛弃在那肮脏的河沟。 花儿啊,你今天死去,我来把你收葬。谁知道我这薄命的人啊,什么时候忽然命丧?我今天把花儿埋葬,人们都笑我痴情。等到我死去的时候,有谁又能把我掩埋?不信请看那凋残的春色,花儿正在渐渐飘落。那也就是闺中的少女,衰老死亡的时刻。 一旦春天消逝,少女也便白发如丝。花儿凋零人死去,花儿人儿两不知! (4)葬花吟越南语版叫什么扩展阅读: 《葬花吟》出自《红楼梦》,创作背景: 《红楼梦》诞生于18世纪中国封建社会末期,当时清政府实行闭关锁国,举国上下沉醉在康乾盛世、天朝上国的迷梦中。这时期从表面看来,好像太平无事,但骨子里各种社会矛盾正在加剧发展,整个王朝已到了盛极而衰的转折点。 在康熙、雍正两朝,曹家祖孙三代四个人总共做了58年的江宁织造。曹家极盛时,曾办过四次接驾的阔差。曹雪芹生长在南京,少年时代经历了一段富贵繁华的贵族生活。但后来家渐衰败,雍正六年(1728年)因亏空得罪被抄没,曹雪芹一家迁回北京。 回京后,他曾在一所皇族学堂“右翼宗学”里当过掌管文墨的杂差,境遇潦倒,生活艰难。晚年移居北京西郊,生活更加穷苦,“满径蓬蒿”,“举家食粥酒常赊”。《红楼梦》一书是曹雪芹破产倾家之后,在贫困之中创作的。创作年代在干隆初年到干隆三十年左右。

5. 陈力的《葬花吟》 歌词

葬花吟

原唱:陈力

词:曹雪芹

曲:王立平

花谢花飞飞满天,

红消香断有谁怜

游丝软系飘春榭,

落絮轻沾扑绣帘

一年三百六十日,

风刀霜剑严相逼

明媚鲜妍能几时,

一朝漂泊难寻觅

花开易见落难寻,

阶前愁煞葬花人

独倚花锄偷洒泪,

洒上空枝见血痕

愿奴胁下生双翼,

随花飞到天尽头

天尽头,

何处有香丘

天尽头,

何处有香丘

未若锦囊收艳骨,

一抔净土掩风流

质本洁来还洁去,

强于污淖陷渠沟

尔今死去侬收葬,

未卜侬身何日丧

侬今葬花人笑痴,

他年葬侬知是谁

天尽头,

何处有香丘

天尽头,

何处有香丘

试看春残花渐落,

便是红颜老死时

一朝春尽红颜老,

花落人亡两不知

花落人亡两不知

花落人亡两不知

(5)葬花吟越南语版叫什么扩展阅读:

陈力从小学京剧,后来在长春一汽做化验员。87版电视剧《红楼梦》的作曲王立平发现了她,请她参与该剧主题歌的录制。陈力演唱了87版《红楼梦》电视剧的音乐歌曲,演绎了来自天籁的悲音。同时,陈力在1987年首播的87版《红楼梦》里还是柳嫂子的扮演者 。

2007年,陈力参加了央视的《艺术人生——红楼梦再聚首》栏目。这是她公开亮相。2018年,在央视音乐综艺《经典咏流传》中,陈力与余少群共同演绎了经典曲目《枉凝眉》。

6. 急求 英译版 “葬花吟” 及 判词!!!

英文版葬花吟
花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?
游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘;

The blossoms fade and falling fill the air,
Of fragrance and bright hues bereft and bare.
Floss drifts and flutters round the Maiden's bower,
Or softly strikes against her curtained door.

闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处;
手把花锄出绣闺,忍踏落花来复去?

The Maid ,grieved by these signs of spring's decease,
Seeking some means her sorrow to express,
Has rake in hand into the garden gone,
Before the fallen flowers are trampled on.

柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;
桃李明年能再发,明年闺中知有谁?

Elm-pods and willow-floss are fragrant too;
Why care, Maid, where the fallen flowers blew?
Next year, when peach and plum-tree bloom again,
Which of your sweet companions will remain?

三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!
明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。

This spring the heartless swallow built his nest
Beneath the eaves of mud with flowers compressed.
Next year the flowers will blossom as before,
But swallow, nest, and Maid will be no more.

一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;
明媚鲜妍能几时,一朝飘泊难寻觅。

Three hundred and three-score the year's full tale:
From swords of frost and from the slaughtering gale
How can the lovely flowers long stay intact,
Or, once loosed, from their drifting fate draw back?

花开易见落难寻,阶前闷杀葬花人;
独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。

Blooming so steadfast, fallen so hard to find!
Beside the flowers' grave, with sorrowing mind,
The solitary Maid sheds many a tear,
Which on the boughs as bloody drops appear.

杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;
青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。

At twilight, when the cuckoo sings no more,
The Maiden with her rake goes in at door
And lays her down between the lamplit walls,
While a chill rain against the window falls.

为奴底事倍伤神,半为怜春半恼春:
怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻。

I know not why my heart's so strangely sad,
Half grieving for the spring and yet half glad:
Glad that it came, grieved it so soon was spent.
So soft it came, so silently it went!

昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?
花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞;

Last night, outside, a mournful sound was heard:
The spirits of the flowers and of the bird.
But neither bird nor flowers would long delay,
Bird lacking speech, and flowers too shy to stay.

愿奴胁下生双翼,随花飞到天尽头。
天尽头,何处有香丘?

And then I wished that I had wings to fly
After the drifting flowers across the sky:
Across the sky to the world's farthest end,
The flowers' last fragrant resting-place to find.

未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流;
质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。

But better their remains in silk to lay
And bury underneath the wholesome clay,
Pure substances the pure earth to enrich,
Than leave to soak and stink in some foul ditch.

尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?
侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?

Can I, that these flowers' obsequies attend,
Divine how soon or late my life will end?
Let others laugh flower-burial to see:
Another year who will be burying me?

试看春残花渐落,便是红颜老死时;
一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!

As petals drop and spring begins to fail,
The bloom of youth, too, sickens and turns pale.
One day, when spring has gone and youth has fled.
The Maiden and the flowers will both be dead.

判词

晴雯

a clear moon is already met with,
bright clouds are easily scattered;
her heart is loftier than the sky,
but her person is of low degree.
her charm and wit give rise to jealousy,
her early death is caused by calumny,
in vain her loving master's grief must be.

袭人判词

nothing avail her gentleness and compliance,
osmanthus and orchid with her fragrance vie;
but this prize is borne off by an actor,
and luck passes the young master by.

香菱判词

sweet is she as the lotus in flower,
yet none so sorely oppressed;
after the growth of a lonely tree in two soil
her sweet soul will be dispatched to its final rest.

黛玉和宝钗判词

alas for her wifely virtue,
her wit to sing of willow-down,poor maid!
buried in snow the broken golden hairpin
and hanging in the wood the belt of jade.

元春判词

for twenty years she arbitrates
where pomegranates blaze by palace gates.
how can the late spring equal the spring's start?
when hare and tiger meet,
from this great dream of life she must depart.

探春判词

so talented and high-minded,
she is born too late for luck to come her way.
through tears she watches th stream
on the clear and bright day;
a thousand li the east wind blows,
but her home in her dream is far away.

湘云判词

nought avail her rank and riches,
while yet in swaddling clothes an orphan lone;
in a flash she mourns the setting sun,
the river Hsiang runs dry,the clouds over Chu have flown.

妙玉判词

chasity is she wish,
seclusion her desire;
alas,though fine as gold or jade
she sinks at last in the mire.

迎春判词

for husband she will have a mountain wolf,
his object gained he ruthlessly berates her;
fair bloom,sweet willow in a golden bower,
too soon a rude awakening awaits her.

惜春判词

she sees the transience of spring,
dark buddhist robes replace her parments fine;
pity this child of a wealthy noble house
who now sleeps alone by the dimly lit old shrine

凤姐判词

this bird appears when the world falls on evil times;
none but admires her talents and her skill;
first she complies,then commands,then is dismissed,
departing in tears to Chinling more wretched still.

巧姐判词

when fortune frowns,nobility means nothing;
when a house is ruined,kinsmen turn unkind.
because of help given by chance to Granny Liu,
in time of need she is lucky a friend to find.

李纨判词

peach and plum in spring winds finish seeding,
who can bloom like the orchid at last?
pure as ice and water she arouses envy,
vain the groundless taunts that are cast

可卿判词

love boundless as sea and sky is but illusion;
when lovers meet,lust must be king.
say not all evil comes from the Jung Mansion,
truly,disaster originates from Ning.

7. 《葬花吟》最通用的版本···

个人觉得是陈晓旭版林黛玉的最让人熟知

葬花吟
花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜? (又一说花谢花飞花满天?)
游丝软系飘春榭(xiè),落絮轻沾扑绣帘。
林黛玉 陈晓旭版
[2]闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无处诉;(又作愁绪满怀无释处;)
手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去。
柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;
桃李明年能再发,明年闺中知有谁?
三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!
明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。
[3] 一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;
明媚鲜妍能几时,一朝漂泊难寻觅。
花开易见落难寻,阶前愁杀(又作闷杀)葬花人;
独把花锄偷洒泪(又作独倚花锄泪暗洒),洒上空枝见血痕。
杜鹃无语正黄昏,荷[读第四声hè]锄归去掩重门;
青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。
怪侬底事倍伤神?半为怜春半恼春; (又作怪侬(nóng)底事倍伤神?)
怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻。
昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?
花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞;
愿奴胁下生双翼(又说 愿侬此日生双翼 ),随花飞到天尽头。
天尽头,何处有香丘?
未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流;
质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。
尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?
侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?
试看春残花渐落,便是红颜老死时;
一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!

阅读全文

与葬花吟越南语版叫什么相关的资料

热点内容
蒙台梭利是什么上半叶意大利 浏览:102
亚得里亚海抵达意大利的哪个城市 浏览:200
怎么移民到伊朗 浏览:8
意大利牌子的奢侈品有哪些 浏览:695
意大利直飞航班什么时候开通 浏览:290
伊朗获奖短片父亲讲的什么 浏览:562
英国皇室吃什么 浏览:490
印尼巴士模拟器皮肤怎么弄上去 浏览:992
印度为什么叫西游记 浏览:129
中俄为什么会保伊朗新闻 浏览:165
伊朗文用英文怎么说 浏览:497
印度主要有哪些特产 浏览:675
印尼第一高楼叫什么名字 浏览:138
印尼展示厂是干什么的 浏览:991
印尼向中国手机发短信需要加什么 浏览:154
中国北大的北大门在哪里 浏览:439
印度怎么打井水 浏览:842
美国杀了哪个伊朗的总统 浏览:216
意大利为什么要摘奖牌 浏览:628
去意大利飞机禁带什么 浏览:886