1. 越王勾践墓在哪里发现了没
位于浙江省绍兴市印山山顶,凿岩而成,墓向朝东。是一座由墓道、墓坑组成的平面呈甲字形的竖穴土坑墓。已经被发现。
印山越国王陵,属全国重点文物保护单位,位于浙江省绍兴市印山山顶,凿岩而成,墓向朝东。是一座由墓道、墓坑组成的平面呈甲字形的竖穴土坑墓。墓坑为长方形竖穴,坑口长46米,宽14米,深12.4米,四壁陡峭,不设台阶。
墓室由加工规整的巨大枋木构筑,呈两面坡状。木棺置于中室,由一个巨型圆木制成的独木棺。坑底铺木炭,木椁外包140层树皮,树皮外夯木炭,墓坑内填青膏泥。山脚四周挖掘有防御保护的围沟。
该王陵规模宏大,形制独特,葬俗充分显示了越国王陵制度的特点。印山越国王陵是迄今为止经正式发掘并被确认的第一座越王陵,是越文化考古的重大发现,对深入了解越国埋葬制度,推动越文化研究具有重要意义。
(1)越南有多少古墓扩展阅读:
王陵特征:
整座王陵,穿过宽大的长墓道,沿着木梯下到墓室,只见墓室分前、中、后三室,室与室之间有台阶相隔,墓室内均用巨大的长方木构筑,每根木枋的四周都涂有油漆。
底面用长方木横向平铺,在底面两边用长方木互相斜撑,形制是三角形木椁,木椁的木头,直径80多厘米,顶部压盖硬木板,墓室规模巨大,长30多米,底宽近5米,高度4米多。
墓穴中室还铺了一层编织物,中央停放一大型木棺,棺长6.10米,宽1.10米,内高0.40米,采用独木雕凿而成,(用整段树身镂空分为两片的木棺)棺内外及墓室内的长方木均用三面髹漆,局部地方至今漆面如镜,令人叹为观止。
越国王陵,不但规模浩大,而且在填筑和防腐措施上也十分科学和讲究,墓室上首包有约140多层树皮,20多厘米硬的树皮外再填筑着1米左右厚的木炭层,然后,整个幕坑用大量青胶泥填筑。据介绍,墓室坑底还铺垫着一层1.65米厚的木炭。
而墓坑之上,在发掘之前是一个长70米,宽35米,高10米的椭圆形封土墩。正是这些层层“屏障”,才使这座独木巨棺历时约2500年基本完整地保留下来。
2. 1983年发现的南越王墓的墓主是谁
南越王墓墓主是赵昧
一九八三年十月,广州大北门外象岗山掘出南越王石室大墓,遗物纷陈,举世瞩目,为今年广东考古工作绝大贡献。墓主身着玉缕衣、头下垫以珍珠枕,玉衣面单上覆盖缝缀金箔的素绢。其上下有大玉壁十余事,玉钩玉饰,铺陈左右。墓主腰间佩带铁长剑五把,复有漆盒银盒,盛以珍珠,药丸,其侧玉灯具,由三条银蛇共相衔托,精美绝伦。在墓主之身上发现印章九枚,最大者为龙钮金印,方形,篆书“文帝行玺”四字。另有篆刻“泰子”二文的龟钮金刻,及篆刻“泰子”、“赵昧”、“帝印”等玉印。考古家一致认为墓主人应是南越王国赵佗的第二代文帝的茔墓。
其他随葬品有编钟三组二十七件,上镌有“文帝九年乐府工造”小篆八字。合以“帝印”及“文帝玉行玺”等印信,充分证明该墓墓主必为南越文帝,绝无疑问。
《史记·南越列傅》载:“秦已破灭,(赵)佗即击并桂林、象郡,自立为南越武王。……汉十一年,遣陆贾,因立佗为南越王。……高后时,有司请禁南越关市铁器。……于是佗乃自尊号为“南越武帝”?发兵攻长沙边邑。……及孝文帝元年……乃召陆贾以为太中大夫,往使。因让佗自立为帝,曾无一介之使报者。……王为书谢。称曰……老臣妄窃帝号,聊以自娱,岂敢以闻天王哉?乃顿首谢,愿长为藩臣,奉贡职。于是下令国中。……自今以后,去帝制黄屋左纛。……至孝景时,称臣,使人朝请。然南越其居国,窃如故号名。其使天子称王,朝命如诸侯。至(武帝)建元四年卒。(按《汉书》无“卒”字。)佗孙胡为南越王。”
《汉书》的记载与《史记》一样。汉文帝时,赵佗受汉封为南越王,但在国内仍照旧称帝,佗说是“聊以自娱”,他自称为“武帝”。《史记》又说:“胡毙,谥为文王。婴齐代立,即藏其先武帝玺。”《汉书》作“武帝文帝玺”,多“文帝”二字,梁玉绳云:“两世窃如故号。”他认为《史记》此文缺去“文帝”二字,甚是。今由象岗山墓出土“文帝行玺”一印,可证明两世皆窃用帝号,而文帝正如赵佗在位时之自称武帝,不是死后的谥号。第三代婴齐怕得罪汉廷,故把“武帝”两玺收藏起来,但他一即位,上书请立他在长安时所娶邯郸樛氏女为后,汉廷遂屡遣使者风谕,加以责问。是婴齐既立,起初必亦援前例自称为帝,否则不会请立樛氏女为后,后来樛氏女竟称为太后,可见第三世之婴齐,亦再“窃如故号”。对于汉廷则称王,在国内则自称为帝,从“文帝九年”钟铭及“文帝行玺”、“帝印”的出土,使人可以推想南越当日政制的实际情况。故第三代婴齐未必即除去僭号。《史记》称“婴齐毙,谥为明王”,故以胡之事推之,婴齐生前必已自称为明帝。在汉廷立场,对文帝贬称为王,帝号亦不予承认。婴齐的情况正相同。汉史对此事均作为死后的追谥,恐非事实。《史》、《汉》都说“佗孙胡为南越王”。“胡毙,谥为文王”。文王是赵胡。由于闽越王郢兴兵击南越边邑,胡上书向汉廷求助。汉派遣庄助(《汉书》避讳作严助。)南来谕意,胡当然与庄助会过面,其事亦详于《史》,《汉》的庄助本传。汉廷对于南越王胡,绝不生疏,《史》,《汉》屡屡提到南越王胡,无理由把胡字开错。但墓中与“文帝行玺”同出有人名的印章,不作赵胡,而作“赵昧”,又有“泰子”二印,与《史》、《汉》不合,于是有很多不同的说法。有人认为泰子即太子,墓主应是赵佗之子,有人认为《史记》“赵胡毙谥为文王”,乃系错简;文帝谥号属于赵昧,则作“赵胡”是当史官之误。(黄文宽说,见《学文》双周刊五十一期,《华侨日报》一九八六年一月九日),本年一月廿三日,该墓主持发掘者黄展岳先生应中文大学之邀,在中国文化研究所主讲:《南越王墓发掘的主要收获》,亦谈及墓主问题。他认为:“文帝行玺与赵昧印同出,二者应是一人。第二代南越王生前曾效其祖故事,自尊为南越文帝,似不容置疑。泰子印似为赵佗之子(赵昧之父)的遗物,未及嗣位而亡。印归赵昧,昧死,遂以入葬。”他又说:“墓主头骨经鉴定,判断死亡年龄约为三十五——四十岁,比较符合赵佗孙辈年岁,与赵佗的子辈年岁不合。”他的推断,极为近理。前此,麦英豪也谈过墓主是赵佗之孙,还是赵佗之子等问题,他认为:“赵昧身上的两枚泰子印,应该本是赵佗之子的,佗子殁后,归由赵昧接掌。如果佗子确曾立为王,《史记》《汉书》不可能只字不提。《史》、《汉》误昧为胡,可能是所据档案有误,或为传抄之误。应据印文改正,还其本来面目。”(《广州研究》一九八四年四期)赵昧应是佗之孙,诸家之说皆同,是很符合史实的,但《史》、《汉》作“胡”,是否错误,必欲依据出土文物,改订史文,理由尚嫌不够充足。
古代人名,史书记载,时时出现不同之异名。如晋国寺人披,见《左传》僖五年。《史记·晋世家》披作“勃鞮”。《晋语》二称为阉楚。韦昭注“楚为伯楚,寺人披之字也。”阉是寺人,指其官名。“楚”则其字,略去伯字。楚是字而披是名。披和楚二字声义毫不相关。故黄侃读披为木名之披。(《春秋名字解诂补谊》)称人每每以字,字与名取义必相关,字可以自证其名,故《白虎通》云:闻名即知其字,闻字即知其名。”依是言之,汉人记载,称佗之孙曰胡,想是习惯称其字,如披之又称为楚也。出土之印章作昧,则用其名耳。
印文赵昧,其字从目。愚见昧读为“曼”。《吴都赋》:“相与昧潜脸,搜壤奇。”刘逵注:“昧冒也”。(段注引此句以解《说文》之“昧”字。)曼字从又冒声,昧冒、曼,声同可以通用。“曼”字与“胡”在先臣古语言上意义有若干关涉之处,举数事以明之:
古謰语有“曼胡”一词。《庄子·说剑篇》;“曼胡之绥”。《周礼·鳖人》:“掌取互物。”郑司农曰:互物谓有甲满胡,龟鳖之属。”《吕览·盂冬纪》高诱注“介”字云:“象冬闭固,皮漫胡也。”《释名·释饮食》:“胡饼,作之大漫冱也。”毕沅云:“当作满胡”。上列满胡、漫胡、曼胡、漫冱、该是一语,声义并同。曼之言漫也,胡又借为冱或互,单称则为互,谓之互物,曼与胡同义俱训广大。(参孙诒让《周礼正义·鳖人》疏。)
《考工记·冶氏》:“倨勾外博”。郑玄注:“博,广也。倨之外,胡之里也。勾之外,胡之表也。……俗谓之“曼胡”,似此。”孙诒让云:“‘似此’者,证戈横刃本广,故有‘曼胡’之称也”。《方言》九:“戟,楚谓之孑。凡戟而无刃,秦晋之间谓之釨。东齐秦晋之间,谓其大者曰镘胡,其曲者谓之钩釨馒胡。”《广雅》:“镘胡,戟也。”王念孙《疏证》谓“镘胡者,宽大之名”。馒胡,《考工记·注》作“馒胡”。以曼胡原有广大之义。郭瑛注镘胡云:“今鸡鸣句孑戟也。” 《太平御览》卷三五二兵部戟上引张敞《晋东宫旧事》: “东列崇福门,门各羌楯十幡,鸡鸣戟十张。” (页一六二)鸡鸣即大戟,称之为镘胡者,以其大也。《尔雅,释宫》:“镘胡之圬。”经典释文:镘本或作槾,又作墁。圬音乌,又音胡。” 《说文·金部》:“镘,铁圬也。”或体从木。又木部:槾。木朽也。”徐灏《笺》:“圬有‘胡’音,盖戟之垂胡,有与泥镘相似者。”《说文》圬字下云:“秦谓之圬(即‘胡’),关东谓之槾。”秦音为圬,与关东音之槾,原是一物在方言上之异名。圬也音胡,此又胡与槾(曼)同义异称之证。
从以上各事,可见曼与胡实为一物之异名。如果把昧读作“曼”,看做他的私名。而汉廷称呼其字则为胡,正可自证其取名之义。由是可明赵胡何以亦作赵昧的道理。《类篇》:“昧,地名。春秋传:“盟于昧”。此出《公羊》。《左传》作蔑。异音假借,此可例彼。)古代人名,文献记载与器物所见,每每歧出,彝铭假借之例尤为习见,必借助于训诂方言之学,始能明了。不宜轻易目史书为错误。《史记·南越传》提及南越王胡,自“佗孙胡”一句以下,连续共有八次,断不至如此刺谬,更不可随便说是错简。
文献记载上有关南越之史料,大家基本上都根据《史记》(卷一百一十三)和《汉书》(卷九十五)为主。清代史学家梁廷楠撰《南越五主传》、所采摭的记事,大抵不出《史》、《汉》以外。其实,在吴、晋之间,还有不少古籍,可供采撷,由于其书亡佚已久,遂为人所忽略,以下试举二、三事论之:
(一)《日南传》
《太平御览》卷三四八兵部弩条引《南日传》云:南越王尉佗攻安阳,安阳王有神人睾通为安阳王治神弩一张,一发万人死,三发杀万人。他(佗)退遣太子始降安阳。安阳不知通神人,遇无道理,通去。始有姿容端美。安阳王女眉珠,悦其貌而通之。始与珠入库,盗锯截神弩,亡归报佗,佗出其非意。安阳王弩折兵挫,浮海奔窜。(宋本,页一六零三。《艺文类聚》卷六十弩项亦引《日南报》。)
(二)《交州外域记》
《水经·叶榆河注》:
……南越王尉佗举众攻安阳王。安阳王有神人名皋通,下辅佐,为安阳王治神弩一张,一发杀三百人。越南王知不可战,却军住武宁县。安晋太康记,县属交趾。越遣太子名始降服安阳王,称臣事之。安阳王不知通神人,遇之无道。通便去,语主曰:能持此弩王天下,不能持此弩者亡天下。通去。安阳王有女名曰媚珠,见始端正,珠与始交通,始问珠,令取父弩视之。始见弩便盗,以锯截弩讫。便逃归报南越王。南越进兵攻之,安阳王发弩,弩折遂败。安阳王下船,迳出于海。今平道县后王宫城,见有故处。(此文前面引:《交州外域记》疑原出自此书。)
(三)(刘欣期《交州记》)
安阳王者,其城在平(原误作“乎”。)道县之东北。林贺周相(此四字恐有误。)毕通徐作神弩。赵曲者,南越王佗之孙,屡战不克,矫托行人,因得与安阳王女婿(此字衍)。媚珠通,截弦而兵,既重交,一战而霸也。(《北堂书钞》一二五神弩条引。曾钊辑本《安州记》此条失收。)
从前引两书,知赵佗确有太子,其名曰始,曾在安阳王处作过间谍工作。《史记·南越传》但书“佗孙胡为南越王。”泷川资言引王鸣盛说案云:“《史》、《汉》皆不书佗子,盖外藩事略。”今《日南传》与《交州外域记》均记尉佗太子之名曰始。故知墓中“泰子”一印,太子当指赵始,必为赵胡之父。早卒未立。其印后归于胡,故竝入葬。今观墓中椁盖上和椁外右侧,有成捆的铁剑、铁戟、铁矛、铜弩机、铅弹丸和数以百计的铜铁箭头,必是当时战役的胜利品。南越人工制弩,《类聚》引《南越志》:“龙川当有铜弩牙,流出水皆以银黄雕镂。取之者祀而后得。父老云:越王弩营处也。”“龙川即赵佗为令之地。古时曾有弩牙出土。今墓中所出亦有弩机。《史记》称“高后时,有司请禁南越关市铁器,佗曰:高帝立我,通使物。今高后听谗臣,别异蛮夷,隔绝器物,此必长沙王计也。”南越于是发兵攻长沙。当日南越铁器必仰给于他处,故铁器大量作为殉葬品,其珍贵可见。
赵佗的太子始盗锯神弩一事,后世传达者加以神话化。刘欣期书复作佗之孙曲,具见传说之多歧。“胡”之一名,可视作兵器《方言》云:“戟……大者曰镘胡,其曲者之钩釨馒胡。”佗之孙曲,可见与胡或者本是一人而转讹,也可能另是一人,观赵佗上书自言“于今抱孙”,知其太子得子之晚。因为只有孤证,无法确定。于是泰子,当然是太子始。《日南传》与墓中所出“泰子”二印,正可证明,难得的是得之于《史》、《汉》以外之佚史记载。
安阳王遗迹在平道县。毕沅辑《晋太康三年地记》,平道县属交趾郡。(《经训堂丛书》本)《元和郡县图志》卷三八:宋平县,本汉日南郡西卷县地。……安阳王故城,在县东北三十一里。《安南志原》:“越王城……又名可缕城,古安阳所筑也……故址犹存。”可缕当指赢娄故城。亦在宋平县。赵佗太子始的活动地区、远及于交趾。《日南传》一书,《隋书经籍志》与两《唐书》经籍、艺文志都有着录,其书唐时尚存。我在一九六九年因讨论安阳王问题时,尝写有《日南传之资料》一文,陈荆和先生认为发人所未发,特译成日文,刊于一九七零年二月庆应大学出版的《史学》第四二卷第三号,可以参考。《三国志·吴志·孙策传》:裴注云:“臣松之案:太康八年,广州大中正王范上《交广二州春秋》”此书惜已佚,否则对南越史事的研究,必有所裨益。
考《孙策传》裴注又引虞喜《志林》载:“天子六玺者,文曰‘皇帝之玺’、‘皇帝行玺’、‘皇帝信玺’、‘天子之玺’、‘天子行玺’、‘天子信玺’”。今墓中出土只有“文帝行玺”,没有“皇帝之玺”及“信玺”,南越虽称帝,尚无六玺之制。《史记》言“其称制兴中国侔”。事实尚有许多距离。
南越是一小型帝国。直至晚期,国中尚有许多封君称王,如苍梧王赵光,其名见于《南越传》。故知第四代仍然私自称帝,否则不但有苍梧王称号。《庄助传》中引淮南王上书言:“前时南海王反陛下,先臣(指淮南属王长)使将军间(一作简)忌将兵击之,处于上淦。”南海王想亦是出自南越帝国的封号。以后希望断取有新墓葬发现,对南越史事或可更得到进一步的了解。《南越传》中所见重要人物,兹补列如下,作为附,以结吾篇。
3. 越南战争中牺牲的战士的墓地在哪儿
所谓的老山前线。同样,五十多岁以上的人大概也都记得,六零后的也应该都能记得一九七九年的中越战争,中国把它称为:对越自卫反击战。那么,那场战争中中方阵地有一个地名叫老山,所以,当时成为老山前线。很多对越南进攻的中国军队是从老山出击的。后来,中国军队打完了以后撤回来老山又成了前线,就是双方互相炮击的一个地点,但是,老山是中国的领土,所谓老山阵地就是说这个阵地修在中国领土上。在老山还修了不少在对越反击战中牺牲的指战员的墓地。但是,现在很可能只有很少人知道,那墓地现在在哪?也许有人会说,它不就在老山么? 我说对不错在老山,但老山现在不在中国境内了。这些墓地现在在外国了,在外国境内,属于越南领土了。这话的意思就是说,当年属于中国的老山这块土地,现在已经被割让了,给了越南了。连带葬在那打越南去的这些指战员的墓地也一块变成了外国领土了,所以,这时候你会觉得这些打仗的人死在那儿太冤了。如果早知道这块土地要给人家,中国打什么劲呀?这些人干嘛要死去呀?等于是不明不白的在那送死,送完了以后连尸骨都回不到领土来了,回不到本国的土地上。因为那块墓地不能迁,但是墓地所在的那块地被割让了。
4. 为什么越南有很多坟墓上写有汉语
一越南语的语法是和中文最接近,越南受中国的统治一千多年所以不但在语法而且在风俗习惯方面都受到中国的严重影响。至于越南语单字本身是不是像拼音,这个也没错所以可以说中国人学越南文字是非常容易不过学越南语是比较困难也发音得不怎么标准原因是越南语有六个音调而汉语只有四个音调。反而越南人学汉语比较容易可是想让越南人学好汉字就是一个难题了。如果说越南字的每个字都是唯一的那也没错不过越南语也有同音而不同意思的只是和汉语相比起来还不算什么可以说是很少很少。这也是给你解释为什么你在网上看到刘亦菲的越南语用谷歌翻译竟然能正确翻译过来的原因。其实这个很正常,越南语只要你写得准确的话就无论场合不管在什么情况下别人都可以明白你想表达出的意思