㈠ 几乎都是“复制粘贴”,越南还抄袭过什么
对于李子柒我想大家都应该很了解吧,最近传出她被一名越南博主给冒名顶替了,导致很多外国人都以为李子柒是越南人。
在这个人注册的账号中,昵称是李子柒越文翻译,所发的视频内容也都是按照李子柒的视频发布,但是字幕由原来的中文改为越文。很多不明真相的外国吃瓜群众,被这个越南博主给误导,对此,离职期还专门发布一个视频,证明她是中国人,所拍摄的视频也都是在中国拍摄。对于此次抄袭事件,李子柒的律师表示维权很难。
但是也从侧面反映,中国的文化还是可以被认可的,中国的文化是可以传播出去的。只是我们现在所需要做到的是要维护好自己原创权益的同时也要将自己国家的优良文化传播出去,发扬光大,让全世界都明白,这是我们中国的文化。
㈡ 越南留学生讨论:为什么越南喜欢翻拍中国的影视作品
在中国一些视频网站上,经常可以观看一些越南电视剧和电影的片段。人们发现,很多越南的影视剧都是翻拍中国的,再后来又发现,中国的一些经典影视剧几乎都被越南的导演翻拍了。
那么,为什么越南喜欢翻拍中国的影视作品呢?为此,小编来到所在城市的某座高校,与一些越南留学生讨论了这个问题。
一位越南留学生说,这个问题很简单。为了让越南的的文化和经济一样富有,越南的影视管理者投入了更多的资金,奖励那些拍摄影视剧的制片厂。因为奖励是按照数量分配的,因此,越南的制片厂每天都不停的运转。
大部分越南导演并没有好的题材,他们只好借用邻国的创意,不仅中国的影视剧,韩国和日本的影视剧也经常被这些导演们翻拍,他们的目的不是为了制作精良的作品,而是为了拿到奖金。
另一位越南留学生表示,中国文化和越南文化相近,因此中国影视剧所宣传的家庭价值观和社会价值观与越南相同,这使得中国影视剧在越南很受欢迎。人们总是想超越经典,因此,一些导演试图翻拍中国的经典影视剧,以创造出新的越南经典作品。
最后一位越南留学生表示,越南每年都会创造出数千部电影,但是你也看到了,它们的数量超过了质量。在越南,由于禁忌的话题实在太多,因此限制了媒体的创造力,许多越南电影和电视剧充斥着公式化的陈旧故事情节和糟糕的表演。为了提高越南影片或电视剧的口碑,越南媒体不惜采用“拿来主义”,将中国的影视故事经过翻拍后搬到荧幕上。
㈢ 《有翡》改名《周翡》在越南播出,豆瓣评分仅5.7分,还能热播吗
又有一部中国剧作在越南播出,这次将《有翡》改名为《周翡》相信到时一定会有非常高的收视率。越南一直非常都非常喜欢中国电视剧,随着中国电视剧越来越受越南人民欢迎的同时,越南电视台对中国剧作进行翻拍,虽然都非常雷人,却每次都可以引起非常大的热度。
现在许多国产剧的制作精良、画质精美、情节紧凑,非常符合越南观众的审美要求和收视需求。许多越南人民没有来到中国,但是可以通过电视这个媒体了解到中国的现状和面貌。随着越南经济的发燕尾服,许多媒体频道应运而生,为人民提供了多元化的精神享受,相信中国电视剧会越来越到其它国家的喜欢。
㈣ 我国东南亚邻国不止一个,为何只有越南属于中华文化圈
中国各大影视明星在越南更是耳熟能详,有些连我这个中国人都不知道名字的明星,他们越南人反而知道。电视剧、电影、歌曲最被越南人喜爱的还是中国歌曲,她们把中国歌曲用越文唱出来,有时候听起来还真的别有一番韵味!还有看下越南现在的“国服”奥黛就知道,越南的审美水准和中国是很接近的,越南女子和男子都喜爱这样的服装,所以这一文化范畴内的东西,是很被越南接受的。
越南人不仅喜欢看我们中国的电视剧,还喜欢各种改编。而就在最近有人晒出了一组中国电视剧在越南的收视数据,很多人惊讶地发现,在越南最受欢迎的天朝剧竟然是《武媚娘传奇》!本人在越南生活了11年,基本已经深入越南人民的生活,普通的越南人也是很淳朴和善良的。他们很喜欢中国的电视连续剧,特别是情感类 或者故事类电视剧。像西游记 情深深雨蒙蒙 等到现在还在热播!看到他们电视里正在播放三国 ,而且只有一个人用画外音来翻译。像曹操刘备这样的人,名字大概我听起来和汉语的发音很接近。回想起来觉得很有趣。
㈤ 《延禧攻略》对中国电视剧在越南传播的启示有哪些
越南民众对中国电视剧既容易产生文化认同,又存在着抵触,互联网传播新模式既带来了机遇,也让中国电视剧面临激烈的竞争。
一,推进发展“互联网+影视”传播模式
一是结合“互联网+影视”模式,中越影视企业可以联手搭建提供正版剧网站或研发中越观剧手机APP,既可以集中中国电视剧供越南民众观看,推动中越网友互动,还能规避版权纷争。可以参考中国音乐短视频社交软件抖音Tik Tok成功进入越南的模式。如今在越南街头、饭馆不时响起从抖音Tik Tok中流行起来的中国网络歌曲,甚至出现越南语版“Hoc Ti1)ng Mèo Kêu”(《学猫叫》)。二是大力培养中越影视语言翻译人才。一部电视剧走出国门,好的台词翻译能减少文化折扣、避免文化误读、加深文化记忆。三是利用网络技术提升影视制作水平,推动中国影视国际化转型。
㈥ 大家觉得国产剧在越南有多么的火
据我观察前些年,韩剧一度在国内很流行,各种狗血韩剧都刷屏了,现在情况好了很多。不过却轮到了越南那边在狂追国产剧,甚至是一些综艺节目。越南的一些视频网站上,基本上都是国产剧,只要这部剧在国内播出没多久,大概在越南网站上就能看到了。
那些视频网站上搜集的国产剧可能有一些国内观众都没看过的呢,然而越南人民还是追剧追的不亦乐乎,比如《古剑奇谭2》...而且国内这边新剧播出一个多小时,越南那边的网站上基本上就能看到越南字幕的剧集了。
当然,国产剧出口到越南,卖出的版权费其实也没多少,所以就现在来说,应该算是利大于弊吧,毕竟促进了文化交流。
㈦ 外国人会看中国的连续剧吗
每当找开各播放平台时,就会在电视剧那一列当中看到国产、日韩、美剧等选项,不同的观影者有不同的需求,这些平台也在最大程度上面满足更多人的需求。许多人都会追一些美剧或是韩剧,当然国产电视剧的收视率在国内也是相当不错的,那么对于外国人而言是否也有如此之多的选项呢,他们也会看一些中国的影视作品了,当然也有不少外国人也会看中国的影视作品,一些比较经典的作品也会流传到国外去,只是他们能够看懂多少就不得而知了。
虽然不会像美国大片那般受欢迎,但是随着中国文化的不断传播,已经有越来越多的人想要通过影视作品来了解中国的文化。当然中国的一些国产正剧,更是许多外国人无法理解的存在,甚至于有许多人表示看到最后,连基本的人物关系都难以理清,就如中国古代当中的三妻四妾这一项,就是许多外国人要花极长一段时间才可以理解并接受的。
㈧ 看看当年朴素的赵薇在越南红成什么样了
当在中国网络上掀起一阵热浪的越南翻拍版《还珠格格》被证明是越南网友恶搞的以后,你们是不是有点失望? 但是至少证明了一点——赵薇的《还珠格格》在越南简直是红到长盛不衰啊,这么久了还能被他们想起来……