⑴ 越南有什么节日 越南节日风俗是什么
1、端午节:
越南端午节是一个传统的越南节日,也称为正阳节。端午节有吃粽子、驱虫的习俗。越南的端午节习俗与中国基本相同,但很多人不知道“屈原”。
节日风俗:越南人会喝雄黄酒,吃粽子,给孩子穿五色丝线。这五种颜色的丝线应在第一次大雨或夏季第一次沐浴时投入河中,以达到安全和健康的目的。
2、春节:
越南是世界上少数几个使用农历的国家之一,也是少数几个庆祝春节的国家之一。春节是越南人民中规模最大、最繁忙的传统节日。越南人把春节看作是新旧迎新的日子。一般来说,他们在农历十二月中旬开始准备新年商品。越南春节期间,鲜花、粽子、春联、鞭炮一直是必不可少的。
节日风俗:越南春节最具民族特色的是粽子和糯米糕。越南每年的饺子和中国的饺子不一样,都是方形的,而且要大得多。它们通常是由糯米、猪肉和绿豆糊在中间包中制成,外裹芭蕉叶。传说年粽象征大地,绿色显示生机勃勃,中间包裹的猪肉与绿豆沙则代表飞禽走兽、草木繁盛。
(1)越南新年集市有哪些扩展阅读:
越南是一个多语种、多民族的国家,官方承认有54个民族。其中,主要民族“京”族占85.7%,其余53个少数民族占14.3%。京族人狭义上是越南人,母语就是越南语。从语言分类的角度来看,越南的民族数量远多于54个民族。
⑵ 斯卡布罗集市的故事是什么
中世纪时期,斯卡布罗是来自全英格兰甚至还有欧洲的商人经常聚集的一个海边重镇。 斯卡布罗集市(scarborough fair)在历史上是一个从八月十五日开始延续45天的交易集市。在那个年代持续如此之长的集市是很少见的。后来由于当地地面下沉而不再进行,这个集市也逐渐冷清衰落,现在斯卡布罗只是一个默默无闻的小镇了。 作为歌曲,《斯卡布罗集市》原是一首古老(大约作于十三世纪)的苏格兰民间谜歌(riddle song)。那个年代不像现在有版权的说法,因此歌曲的作者没有能够留下姓名。这样的谜歌由漂流各地的游唱诗人(bard或shaper)辗转传唱。因此年深月久,衍化出许多不同的版本。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造(尤其是里面那优美的吉它伴奏),把它变成了一首非常优美的爱情歌曲。 上个世纪六十年代末,保罗·西蒙又将马汀·卡西制作的《史卡布罗集市》进一步改编,并与阿特·加芬克尔进行二重唱,后收录于电影《毕业生》的原声带中,作为奥斯卡奖影片《毕业生》的插曲之一。保罗·西蒙是六、七十年代青年的代言人。他曾在英国修习英国文学,文学底蕴深厚,因而其歌词文字意境深邃。他在英国时从卡西那里学会了这首歌,又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(THE SIDE OF A HILL)作为副歌和这首歌混在一起,用对比的手法表达了对和平的渴望。阿特·加芬克尔为副歌作了曲,成为歌中的“颂歌”部分。两人在录音时利用多轨技术把多个声部叠加在一起,使人声显得特别丰富。当年崔健在“七合板乐队”出版的一张专辑里曾翻唱过这首动听的歌曲。 改编后的歌曲以六十年代的越南战争为背景,用灵异手法再现了一位在战火中阵亡的士兵,士兵的亡魂跨越时空和阴阳界限,低吟着他美丽又凄凉的爱情。后经莎拉·布莱曼的梦幻演绎,迅速成为传唱不衰的经典音乐。(莎拉·布莱曼在翻唱这首歌时,将所有的she改为he,并删除了颂歌部分) 对于歌曲内容的意义也存在有许多种解释。以前在国内曾有人认为欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香这四种植物都具有很浓的香味,这种香味让歌者联想到了斯卡布罗集市,而歌中作者提出的那些要求其实是在考验那个姑娘的能力。崔健的那首翻唱就是这么认为的。而卡西则在他自己的版本中指出,这四种草药在英国传统中都和死亡有着某种的联系,它们都被认为是能抵抗死神的草药。联想到歌中演唱者要求心爱的姑娘做的那三件不可能完成的任务,似乎是在暗示那位姑娘已经死去了,歌者正虔诚地祈祷,让死神把她还回来。 最近有人经过研究,提出了完全不同的解释。歌里的那个斯卡布罗集市其实是暗指那个姑娘毫无原由地离开了这位歌者,而歌者对姑娘提出的这些完全不可能实现的要求是在向她表明,爱情有时必须要求双方做出在常人看来不可能的事情才会持久。当一个人为了爱情去尝试明知不可能的事情,才最能表明他(她)对爱情的忠贞。而欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香这四种植物则在中世纪时的欧洲分别代表善良、力量、温柔和勇气,这也是歌者对姑娘的期望。不管当初歌者的动机是什么,此歌那独特的词句和优美的旋律使得她永远地和爱情联系在了一起。这首歌的出版曾引起了不小的争议。本来谁都有权翻唱一首属于民歌范畴的歌曲,可西蒙和阿特·加芬克尔的唱片内没有按惯例表明这是首改编歌曲,结果大多数听众都以为这是首西蒙的原创作品。其实西蒙根本没有必要这样做,他们两人出色的改编和演唱早已使这首歌成为西蒙和加芬克尔的标志性歌曲之一,别人想学也学不象了。 《斯卡布罗集市》较为有名三个版本是保罗·西蒙和阿特·加芬克尔原唱的“西蒙版”、莎拉·布莱曼翻唱的“莎拉版”和“口哨版”。 注解:Parsley,sage,rosemary,thyme这四种药用植物在中世纪的英国都有象征意义,和今天的恋人手中的红玫瑰差不多。 Parsley,欧芹,洋芫荽属(在国内,芫荽又称为香菜)。适合与之调和的精油有迷迭香、熏衣草等。西方人对植物的迷信来源于植物的治疗作用,欧芹被认为可以治疗消化不良,而芫荽的这种相同功能在中国的《本草纲目》中也能得到印证。宗教上表示对亡者的追悼,使其灵魂安息。古埃及人跟古希腊人都认为欧芹代表胜利,因此打胜仗的士兵都可以得到欧芹纺织成的花冠。 sage,鼠尾草。象征着力量。 rosemary,迷迭香。象征着忠诚、爱情和永恒的记忆,古希腊的恋人们用以表达自己的爱慕。迷迭香名字在拉丁文里是“海之露”的意思,所以也是婚姻的象征。在希腊罗马神话里,它与爱神维纳斯有关。直到今天在欧洲新娘还有在头上别上迷迭香树枝的习俗。迷迭香据说能增加人的记忆力,在西方是紧紧地与记忆联系在一起的。 thyme,百里香。中世纪的骑士们赴战场作战,常把thyme挂在自己的盔甲上,因此thyme常常象征着勇气。 cambric[keimbrik] 质地很细的白棉布。 Without no seams nor needle work。不能有接缝,也不能用针线。Seam 接缝、缝合线,needle 缝补用的针。 Then she'll be a true love of mine。
⑶ 越南的集市地摊与中国的有何不同
越南集市的物资品种丰富,重点价格便宜还可以吃到很多特色美食。商品多数是一些越南的生活用品和特色饰品,逛街的大多都是一些女性,偶尔也会有男旅客去光顾一些年轻美女的摊子。
⑷ 越南的习俗是什么
1、插桃枝
是越南春节的一个重要习俗。临近春节之际,越南家庭都会到超市中去购买大株桃枝,带回家后插在门口或者客厅以作为春节期间的家庭装饰。
桃枝寓意驱鬼驱邪,在中国古代即盛行以桃木剑作为驱邪的法宝,时至今日插桃枝已经不再为中国春节的习俗,被贴门神辟邪所取代,但越南依旧很好的保留了中国古代的传统习俗。除却插桃树枝之外,金橘枝也是要常备的,寓意财源滚滚,吉祥如意。
2、祭祖
越南春节还有一项重要的习俗即扫墓,在春节前扫墓寓意请祖先回家过年,早在成书于14世纪的《安南志略》中便有民间在元旦“杯盘祀祖”的记载,越南在年底扫墓,与中国在清明扫墓不同。在越南清明节并没有被当做节日记载,仅仅是附录于寒食节之后。
有学者研究,越南之所以没有按中原王朝清明祭祀祖先的习俗办事,和其所处气候环境有很大关系。越南地处亚热带,春节干热风大,极易着火,而年底刚过雨季,草木旺盛,将其根部拔出后可以防止杂草侵扰墓地。
3、采禄亦
是越南春节十分重要的习俗,采禄实为采“绿”,因二字在越南发音相同,故采绿被称为采禄。采绿叶的习俗就是要把折下的带有绿叶的树枝带回家。
在中国古代,采绿是人民的一项重要活动,后传至越南。但在今日中国大部分地区已经没有了采绿的习俗,但越南一直保留至今。因绿与禄谐音,故采绿寓意为在新的一年官运亨通、万事如意,所以除夕采绿叶十分重要。
(4)越南新年集市有哪些扩展阅读
1、越南婚俗
在越南北部蛮族的一些部落中,结婚时有一种让旧情人先占“初夜”的“谢恩”婚俗。一个新娘在婚前,往往有旧的情郎。如果确定与一个人订婚,就要同其他情人断绝关系。按传统习俗,新婚之夜新娘并不住在新郎的洞房里,而是去找旧情人共枕最后一夜,以示“谢恩”。
2、越南端午节
越南的端午节是越历五月初五,又称正阳节。端午节有食粽子的习俗,还有端午驱虫习俗。节日清晨,父母为子女准备糯米酒酿、黄姜糯米饭及桃、李、柠檬等几种酸味食品和水果。
南方一些地区让子女食西瓜、芒果、煮鸡蛋和饮椰汁,大人饮雄黄酒,并将雄黄涂在小孩头、额、胸、脐各处以逐虫。端午采药是一项必不可少的活动,人们认为“端午草药”最为灵验,许多集市上有此药专卖摊。
⑸ 云南与越南交界有哪些赶集集市
银井
⑹ 越南是否也过春节
越南是世界上少数几个使用农历的国家之一,也是少数几个全国过春节的国家之一。
春节是越南民间最大也最热闹的传统节日。越南人把春节视为辞旧迎新的日子。一般从农历12月中旬开始办年货准备过年,而历来越南春节最不可少的大概要数鲜花、年粽、春联、爆竹了。
越南法定的春节假期是三天,大年初三家家户户与祖先道别;初四是“开案”的日子,政府部门开始工作;初七灶君回来上班,住户门前的旗幡或者金橘树到这一天才能收起来,它也意味着春节庆典告一段落。不过在北方,形形色色与新春有关的庆祝活动一直要持续到三月,直到夏季来临。
越南人也使用十二生肖,而且顺序、属相与中国基本相同,只是把兔换成猫而已。
过年的筹备工作在年前半个月左右就开始了。农历十二月二十三是祭灶的日子,灶君(Tao Quan)在这一天回天庭向玉皇大帝述职,然后度他的年假,直到正月初七才回来上班。家家户户都会摆出丰盛的供品欢送灶君同志,希望他在上级领导那里为全家人给出一份良好的审计报告,从而带来下一年的好运气。供品除了司空常见的水果鲜花之外,具有越南特色的是纸鹳、纸车、纸马,外加一套没有裤子的礼服—— 这种无厘头的传统在我们中国可是不作兴的:难道穷到连裤子都当了?
由于传说灶君是坐在鲤鱼背上升天的,因此这一天整个越南会放生无数条鲤鱼,灶台的供品里自然也免不了一条活鲤鱼。
作为全家保护神的灶君回天庭期间,为了避免恶鬼的侵袭,越南人会在家门口竖个旗杆,顶上挂块黄布,叫做Cau Neu。据说这是佛祖专门为了保护越南人而设计的法术,大概是说“黄幡在此,百无禁忌”。
越南人在过年时很注重装点家居。在北方,桃花(Canh Dao)是春节期间不可或缺的摆设,再穷的人家也会买一束回来;中部和南部则偏好黄色的杏花。有趣的是,他们把这种新年用的杏花叫做梅枝(Canh Mai),这个风俗可能是受到了中国文化的影响:以梅花来装点寒冬。但越南南部气候暖湿,不适合梅花生长,因此拿杏花来代替。
新年的越南街道万紫千红,花市上各种鲜花争奇斗艳。胡志明市的花市在Nguyen Hue街,从中心广场沿陈兴道街(Tran Hung Dao)向东走过几个街区就可以看到;河内的花市则位于北起梳行巷(Hang Luoc),南至染丝巷(Hang Dao),东起草席巷(Hang Chieu),西至冥纸巷(Hang Ma)的老城区北部,在那里可以看到许多堆满桃花或者捆着多株金橘树的摩托车充当临时摊位。此外,附近的同春市场(Dong Xuan)也是好去处。
越到年前越南的集市越热闹,大家都赶着来置办年货,年三十傍晚更达到疯狂抢购的最高潮。但到了吃团圆饭的时侯,大街小巷一下子变得异常宁静,短短半小时之间形成极为强烈的对比,令人不禁想起中东斋月的开斋时分。
说到团圆饭,越南人过春节都吃些什么呢?
最重要的传统食品莫过于年粽(Banh Chung)。这几天去越南美食之都顺化的朋友一定会留意到:许多路边小店在门口摆出了摞得老高的绿色“砖块”,那就是年粽。它其实是一种越式年糕,做法则类似咱们的粽子:用糯米夹上蒸熟的臀尖肉、绿豆沙,外面用香蕉叶包成长方形,再拿麻线绑好,成捆卖。难怪年前大街小巷提着年粽回家的越南人远远看去好像拎着一摞板砖。
传说年粽象征大地:绿色表示万物生长,猪肉和豆沙则表示动植物繁茂。所谓天圆地方嘛,既然北方用方方正正的年粽象征大地,南方就把它做成圆形,但没有馅,象征上天。
另一道春节菜叫做Mang,就是把竹笋和猪肉泡在“臭名昭着”的越式鱼酱(Nuoc Mam)里吃,外国人可能不太吃得惯。说到这越式鱼酱,真是同臭豆腐、榴莲一个量级的美味啊。有人嫌它味道太难闻。。。。。。好东西从来都不是给所有人准备的,吃不惯只能说没有福气享受。
吃完年夜饭就该守岁了。越南人认为列祖列宗会在新年的午夜回家探望,因此年前一周左右越南人就会为先人扫墓,恭请他们返家团圆。除夕当晚越南人家会焚烧檀香,再配上一盘洁白的水仙来迎接祖先。
根据风俗,新年听到的第一个声音很重要,它预示着来年的运程:狗吠表示无往不利,牛叫表示辛苦操劳,猫头鹰叫则表示会有丧事。为了避免听到不祥的声音,同时也为了吓跑一切牛鬼蛇神,越南人索性自己制造些大吉大利的生猛声响,比如敲锣打鼓或者大放爆竹。可惜十年前越南政府已经禁止燃放烟花爆竹,现在的潮流是用录音机乃至组合音像播放那连绵不绝、震耳欲聋的噼噼啪啪声。
同声音一样,新年的第一个访客也很重要,叫做“冲家”。事业有成、儿女成群的中年男子最受欢迎;独身的中年人士、家里最近死过人或者其他在上一年遭受到不同程度厄运的人是不受欢迎的—— 这些人最好整个春节呆在家里杜门思过,不要出去传播霉运。如果接到邀请在大年初一去越南人家做客的话,主人一般都会说清拜访时间。可千万不要提前去,否则万一比主人“预订”的首客去得早就麻烦了。有些谨慎持重的主人甚至会在午夜之交自己走出门再进来,成为第一位“访客”,以防不速之客擅自登门“酿成大错”。
越南人把拜年叫做“出行”(Xuat Hanh),根据风俗要请“专业人士”配生辰八字以决定出行的时刻,见面互致问候“chuc mung nam moi”。少男少女则喜欢去树林捡回带有新叶的树枝,叫做“采绿”,被视作非常吉利的兆头。为什么呢?在越语中,“绿”者,“禄”也(loc)。
同中国一样,在大年初一越南人有不少禁忌,比如不能缝补衣物、不能骂人发脾气、不能扫地——这一点同中国不太一样、不能砸碎东西——看来越南人不讲什么“碎碎平安”。这一天长辈会给儿童派红包,里面装着“利市”(li xi)。文人墨客则会大模大样地举行“开笔”仪式,然后写几首咏春诗以示风雅。
越南南部流行在新年耍独角兽。它类似中国的舞狮,由若干人装扮,年初一一大早就挨家挨户拜门说吉祥话。图个好口彩的商家住户早就封好了红包或者准备了彩物,不过想拿走的话需要显点本事出来:主人往往把彩物高高吊在门楣上,独角兽得人立站起,在围观者的喝彩声中把彩物一口吞下。
过年时越南家家户户都要写春联。以前全部是用汉字书写,随着越文拉丁化的普及,汉字春联逐渐减少,现在的流行趋势是使用汉字书法的笔法来写拉丁字母。到了年前,提供这种服务的书画店生意特别好,在胡志明市可以看到许多此类店铺,店堂里陈列着各式各样春联、年画的印刷品。