㈠ 越南用了上千年的汉字,为什么后来改用音标文字呢
越南现在是我们的邻国,一直和我们在有很深的历史渊源,在公元、、、、现在很少有人知道,越南曾经使用汉字长达几千年,直到近代以来才废除了汉字。虽然越南废除了汉字,但汉字在越南历史上却有着深刻的影响,直到如今,废除汉字的后果还在继续,后果也越来越严重。
越南废除使用1800年的汉字,改拉丁文字,如今后果越来越严重
越南的中北部在历史上长期都是中国的领土,是中国的一部分。直到公元968年的时候,越南才正式脱离中国,独立建国。
但是,尽管这样,在此之后,越南不管怎么改朝换代,中国如何改朝换代,它一直都是中国的附属国。因此,他们一直使用汉字也就不是什么大事了。越南不仅使用汉字,他们的所有的历史文化,书籍,文学等都是用汉字作为载体来记载的。
但是,在19世纪以后,中国逐渐退出了世界强国之列,而此时,越南汉字历史也发生了改变。
首先,一大批传教士来到了越南,想将他们的宗教,把他们的文化传给越南。在公元1651年的时候,法国传教士亚历山大?德?罗德编撰完成一部《越南语-葡萄牙语-拉丁语字典》,而这在日后更是被越南视作“国语字产生的重要标志。
在公元1858年的时候,法国人的入侵彻底的改变了汉字在越南的地位。那一年,法军炮轰岘港,打开了越南的国门,随后更是用将近30年的时间把越南变为其殖民地。
法国人觉得汉字是中国和越南宗主国和附属国关系维持千年的核心原因,所以就想将汉字在越南彻底的废除。
除了一味的宣传中国是对越南怎么怎么不好,还说汉字是使得越南落后的原因,是落后改淘汰的文字和文化。更是直接说“当这种与进步不相容的汉字还作为唯一的交流思想的工具的时候,只有发展法国-安南学校,用拉丁字母代替汉字,这是促使转化的最有效的方法”。
随后,在1917年的时候,法国下令全面废除学校的汉字教育,在1919年7月的时候,顺化的傀儡朝廷更是颁布《皇家诏旨》宣布废除科举,汉字被迫退出了越南的历史舞台。
就这样,越南废除了汉字,汉字退出了越南的历史舞台。
首先,最直接的就是,随着越南年轻人对汉字的不熟悉,不了解,他们对自己19世纪以前的历史和文化都不了解,更别说那些文学作品什么的。这很恐怖,这是一种文化的断层,是对一个国家,一个民族的不负责任。而长久下去,这个国家的文化和历史得不到传承和发扬,他们的国家和民族就会慢慢衰落,就像当初非常强大的除中国以外的三大文明古国。
而像与汉字有关的文化艺术,像书法等在越南都会慢慢衰落,古老的,长达千年的文化就因为废除汉字而即将失传。
不知道,如今的他们,是否后悔?
㈡ 越南英文怎么读
越南的英文:Vietnam
Vietnam
读音:英[ˌviːetˈnɑːm; ˌviːetˈnæm]美[ˌviːetˈnɑːm]
n. 越南(东南亚国家)
短语:
Battlefield Vietnam战地风云越南 ; 越南战场 ; 战地风云 ; 战地越南
VIETNAM EXPO越南国际贸易展览会 ; 国际贸易博览会 ; 国际贸易展览会
Vietnam Black越南黑 ; 越南
VIETNAM BLUE蓝色 ; 越南
Dustoff Vietnam越南大救援
Vietnam airline越南航空 ; 越南航空总公司 ; 越南航空公司
Vietnam Coffee越南咖啡 ; 越南式咖啡
例句:
Heencouragedmetobag thesafetyofmypresentcourse,jointhe marines, and go to
Vietnam,whereat leastI’dreallylearnsomething.
他鼓励我走出当前寻求安全庇护的路线,加入海军陆战队开赴越南,至少我在那里真的可以学到点东西。
(2)越南音标怎么来的扩展阅读:
1、Vietnamese
英[ˌvjetnəˈmiːz; viˌetnəˈmiːz]美[ˌvjetnəˈmiːz,viˌetnəˈmiːz]
n. 越南人;越南语
adj. 越南的;越南人的
短语
Vietnamese cuisine越南菜
Vietnamese students越南学生 ; 越南留学生
Vietnamese catfish越南鲶鱼
vietnamese cinnamon越南肉桂
Vietnamese refugee越南难民
Vietnamese culture越南文化
例句:
And afterthose, it’s theVietnameserestaurant?
过去这几家,就是那家越南餐馆了吗?
㈢ 还是关于越南语语音的疑问
1、ng:如果你是北方人,这个音确实不好发,但如果你看过<<武林外传>>,里边佟掌柜的名言“额滴神啊”中的“额”即以此音为声母。发音方法:(1)轻轻张口,(2)用鼻子发出“嗯”的音就行了。这样你再拼上元音就OK了。
2、s/x:河内音是不区分这两个辅音的发音的,即二者发音一致,只是在拼写上有区别而已。与此相同的还有辅音tr/ch。
3、đ:辅音đ它并不是重音不重的问题,而是辅音đ是一个浊音。浊音发音时要同时振动声带。其发音方法可以这样认为,即đ是汉语拼音nd的合体。发汉语拼音d前,先振动声带,透过鼻腔发n的半音(即发音时舌尖不离开上齿背),再迅速发汉语拼音的d。
4、tay:元音ay中,a是ă,而ă是一个短音。如果说ai中a发全音,i也发全音,而在ay中,a就只发1/3音。即在ay中,a的长度只有ai中的1/3长。你只要缩短a的音长就好了。与此相同的还有ơi/ây等。
5、尾音:尾音c/ch/p/t不是不发音,只是其没有除阻阶段。用白话来说,当你发一个有尾音的单词时,如thịt:当你念完thị时,迅速将舌尖顶住上齿背,做作辅音t的发音动作,阻住气流就算发音完成了,不用像英语那样把t发音出来就错了。这就叫没有“除阻阶段”。同理可证ch/p/t。再如cấp,当你发完cấ后,迅速将双唇合上,阻住气流就OK了。
6、o/ô:你要是把o发音成ao就错了,这个元音应该如英语中hot、dog中的o,即发音部位与ô同,只是发音开口度比ô要大得多。而ô的发音与汉语拼音o同。越文hoa中,o是作为一个介音存在,其发音实际上为u(国际音标记作/w/,所以hoa应发音为/hwa/(花)。
7、e/ê:元音e的发音类似方英文中bed中的e。而ê的发音部位与e同,但开口度比e小。这两个音都是单音,而汉语拼音ai和英文字母A的发音为双音,不能等同。
8、kh:辅音kh的发音的感觉,有点象平时咳痰时的那个样,即喉咙发生摩擦而发出来的。汉语中的h是不需要摩擦的,所以不能等同。现在有点越南人倾向于把kh发音成/k'/(即同汉语中的声母k)。如果kh和h发音不清晰会影响别人的混淆,误解。
㈣ 请问 越南 的英文名vietnam到底怎么发音
vietnam发音为:[ˌvjɛtˈnɑːm]
越南全称为越南社会主义共和国(英语:Socialist Republic of Vietnam,越南语:Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam)。
越南国名来源于中国清代嘉庆皇帝。历史上,越南北部长期为中国领土,968年正式脱离中国独立建国,之后越南历经多个封建王朝并不断向南扩张,但历朝历代均为中国的藩属国。
19世纪中叶后逐渐沦为法国殖民地。1945年八月革命以后,胡志明宣布成立越南民主共和国,1976年改名越南社会主义共和国。
(4)越南音标怎么来的扩展阅读
越南人经过抗法、抗日的长期艰苦斗争,1945年第二次世界大战结束前后,于1945年8月“八月革命”取得胜利,日本法西斯被逐出越南,阮朝末代皇帝保大帝亦宣布退位。9月2日,胡志明领导的越盟在越南北方的河内宣布独立,胡志明发表《独立宣言》,宣布越南民主共和国成立(即“北越”)。
2019年6月7日,联合国大会选举爱沙尼亚、尼日尔爾尔、圣文森特和格林纳丁斯、突尼斯和越南5国为2020年和2021年安理会非常任理事国。
㈤ 越南语的音标就是它的字了吗我怎么老是搞不清`请解答下好吗
1、对于越南语的学习,音标实际起不要太大用处。所谓音标是指“国际音标”(不是英语书中的音标哦),对学习者发音的学习只是起到一个辅助作用(前提是你会念国际音标,不会念,就等于没用)。2、越南语是表音文字,文字即发音。每个辅音和元音都是固定的发音,不会因为所处位置的不同而发生改变。这一点与英文并不想同,如英文的a在不同的位置发音都不同,例bad、skate、luna等。所以只要记住每个辅音、元音的发音就可以了,不必再乎国际音标。越南人也不懂国际音标与自己母语的对应关系的。3、我们的汉语是表意文字,所以要学习中,必须要有一套表音系统来辅助,而汉语拼音就是这套系统。要注意的是,“拼音”和“音标”也是不同的。中国人自己也只会念拼音而已,也并不知道国际音标与拼音的对应关系(在拼音中的声母b,在国际音标中写作/p/)。总而言之,你不用理会音标。
㈥ 仰光、缅甸、新德里、印度、万象、老挝、河内、越南、哥本哈根、丹麦、雅典、希腊、的英文音标
仰光Rangoon [ræŋ'ɡu:n]
缅甸Burma ['bə:mə]
新德里Newnew [nju:,nu:] Delhi['deli]
印度India ['indiə]
万象Vientiane [vjen'tjɑ:n]
老挝Laos [laus; 'lɑ:əus]
河内Hanoi [hæ'nɔi]
越南Vietnam [,vjet'næm]
哥本哈根Copenhagen [,kəupən'heiɡən]
丹麦Denmark ['denma:k]
雅典Athens ['æθinz]
希腊Greece [ɡri:s]
㈦ 关于越南语字母的发音
越南语言发音规则大致是这样的:
C的发音相当于汉语拼音中的G(发“歌”的音)。但是越南语中G的发音却是相当于汉语拼音中Y的发音;gi的发音相当于英文中Z的发音。
D(竖中间有一横)发音相当于汉语中的“得”音。D(没有任何符号)是一个不发音的字母。
T的发音接近于汉语拼音里的Z(发“滋”的音),用英文音表表示的话就是[dz]。字母和D(竖中间有一横)的发音并不完全一样。越南语中TH的字母组合的发音才是汉语中“特”的发音。
A:相当于汉语中的[A]。
Ă:相当于汉语中的[AI]。
Â:相当于汉语中的[EI]。
E:相当于汉语中的[IE]。
Ê:同上。
I:相当于汉语中的[I]。
O:相当于汉语中的[O]。
Ô:同上。
Ơ:相当于汉语中的[ER]。
U:相当于汉语中的[U]。
Ư:相当于汉语中的[Ü]。
Y:相当于汉语中的[I]。
㈧ 越南语的音标就是它的字了吗
不是的,越南语的字对应汉字和(少量)喃字,属于中古汉语发音+本土发音。在近代由于西方殖民统治,很多国家文字都拉丁化,中国也有拉丁化的尝试,后面以失败告终。而越南在拉丁化文字的全球社会环境影响下,积极借鉴法国字母体系标注本国文字。
这样做的益处是提高识字率,你只要会拼就算识字,也仅仅是针对本国人而言吧。坏处就是同音字过多,很多人不知道拼音文字的本字,导致词汇量下降,不利于文化传承。另外就是文字将慢慢西化,比如西方的拼音文字就直接引用,而不用转换成。