⑴ 求问越南语 thang cui
Thanh củi 一支木柴
⑵ 越南文字怎么写
越南用越南文字怎么写?
你好
越南文字怎么写
越南文使用的是带有附加符号的拉丁字母。
越南字字怎么写
越南文使用的是带有附加符号的拉丁字母。
越南的文字怎么写
越南文使用的是带有附加符号的拉丁字母。
怎么写越南字
我们可以翻译越南语翻译,可以写。广西东兴市河内胡志明市越南语翻译考察旅游导游为你解答。
越南用越南字怎么写
经查,越南,用越南字写法如下
谢谢的越南文怎么写
cam on,发音为中文的“感恩”,虽然不是完全准确,但是越南人应该听得懂的xin chao 发音为“新早”,意思为你好
越南文字 *** 怎么写
我只知道在哪可以找这样的妹纸,我想应该是和 爱竽赫 一样吧,有了号之后就多联系
志趣相投的就一起出来啦,很简单的,不知道你明白没有
哈哈,自己用一下就知道了的!
越南的字怎么写
随着时间的流逝,那些数星星和摘野花的日子,早已变成历史,离我而去,也只能在幻想中勾勒那点点美好的回忆,梦,早晚有一天会醒,随之而来的是破灭后的绝望和叹息……“。她写完上面的话就合上了她最心爱的密码本。 她,一个极强好胜心的女孩,正...
越南语言这几个字怎么写
越南语言 ngon ngu viet nam
⑶ 越南语怎么写
首先,1.你好 越南文的写法:Xin chào 中文普通话发音近似于:新绞【注:胡志明市的口音】 2:谢谢 越南文的写法:C??m ??n 中文普通话发音近似于:感们恩【注:胡志明市的口音】 3:再见 越南文的写法:T??m bi??t 中文普通话发音近似于:担别【注:胡志明市的口音】注:越南语也分多种口音,南越(胡志明)皮扒行和北越(河内)的发音的口音会有较大的差异。
拓展资料:
越南语
越南语是越南的官方语言,属于南亚语系–越芒语族–越语支,与高棉语是亲缘关系,历史上曾用汉字标记,并且融入汉语词汇,1945年开始使用拉丁字母,中国东兴市约有1万京族使用越南语。主要分布于此袜越南沿海平原越族(也称京族)聚居地区。使用人口有5000多万。中国广西防城县沿海京族聚居地区约有1万人使用越南语。
东南亚大部分国家的语言受印度文化影响较大,但越南语却与朝鲜语、日语一样自古受到汉字文化的深远影响,所以属于汉藏语系。在中国自公元一世纪至十世纪的统治下,越南语引入庞大的汉字词汇,其发音(汉越音)类似古汉语中古音,但其语法承袭了大量高棉语的特色,虽然燃哗与中文一样并无时态及动词变化,亦同为声调语言,但其词序恰恰与中文相反置,情况近似泰语。
现代越南语的发音以河内腔(北方方言)为标准。但是不少的海外越侨说的是西贡(南方方言)腔的越南语。海外的越南语媒体多数都用西贡腔广播。河内腔跟西贡腔主要差别是在声调和卷舌音上。
在河内腔中,后面3组的字母并没有发音上的差别:TR=CH=/c/、D=R=GI=/z/、S=X=/s/。但是在西贡腔中,R, S, TR 需要卷舌,CH, GI, X 没有卷舌。而且西贡腔将 D 念做半元音/j/。
⑷ 崔用韩语怎么写
问题一:崔字 韩文怎么翻译? Cui ??
问题二:韩语中的崔是怎么写的 崔=>?
问题三:崔益萱用韩文怎么写 崔益萱
韩文名: ???
罗马音: choe ik hwon
问题四:崔雪莉的名字用扮笑韩文怎么写 崔雪莉
韩文写法:???
问题五:"崔心昊"字韩文怎么写 ???
崔心昊
问题六:“崔”姓韩语字是什么 崔
?
罗马音:choi
读音:que
问题七:崔雅鑫的韩语怎么写? 中文写法:催雅鑫
韩文写法:???
问题厅让含八:崔胜贤韩文怎么写 崔胜铉:???
TOP:?
问题九:崔雨欣韩语怎么写 崔雨欣
韩文名: ??흔
罗马音: choe u heun
问题十:崔燕燕用韩语怎么写 崔滑樱燕燕:???
⑸ 越南名phuong.an翻译成中文
这是一个女性名...
芳Phương 安An = 芳安
其他姓氏如下:
安An 映Ánh 殷Ân 欧阳Âu Dương 幼Ấu 柏Bá
薄Bạc 白Bạch 庞、逄Bàng 彭Bành 宝Bảo、Bửu 闭Bế
皮Bì 卞Biện 平Bình 蒲Bồ 哥Ca 盖Cái
甘Cam 高Cao 葛、吉Cát 琴Cầm 艮Cấn 制Chế
詹Chiêm 朱、周Chu/Châu 锺Chung 章Chương 褚Chử 古Cổ
瞿Cù 宫、龚Cung 巨Cự 冶Dã 名Danh 阎Diêm
叶Diệp 尹Doãn 余Dư 谭、谈、覃Đàm 单Đan/Đơn 陶Đào
窦Đậu 田Điền 丁Đinh 团Đoàn 敦Đôn 童Đồng
董Đổng 戴Đới/Đái 唐Đường 贾Giả 交Giao 江Giang
甲Giáp 何Hà 贺、夏Hạ 韩Hàn 汉Hán 邢Hình
华、花Hoa 皇甫Hoàng Phủ 洪Hồng 熊Hùng 许Hứa 向Hướng
希Hy 柯Kha 康Khang 丘、邱Khâu/Khưu 科Khoa 孔Khổng
区Khu 屈Khuất 曲Khúc 姜Khương 乔、矫Kiều 金Kim
罗La 骆Lạc 赖Lại 林Lâm 簝Lều 柳Liễu
炉Lò 陆Lục 卢Lư/Lô 吕Lữ/Lã 梁Lương 刘Lưu/Lỳ
麻Ma 马Mã 莫、鄚Mạc 麦Mạch 枚、梅Mai 芒Mang
闵Mẵn 缪Mâu 穆、木Mộc 银Ngân 义Nghị 严Nghiêm
魏Ngụy 任Nhâm/Nhậm/Nhiệm 汝Nhữ 宁Ninh 农、侬Nông 蜂Ong
翁Ông 丕Phi 费Phí 傅Phó 冯Phùng 方Phương
郭Quách 关Quan 管Quản 光Quang 权Quyền 岑Sầm
山Sơn 史Sử 谢Tạ 曹Tào 曾Tăng/Tằng 石Thạch
蔡Thái 沈Thẩm 汤Thang 申Thân 滔Thào 草Thảo
拾Thập 施Thi 释Thích 邵Thiệu 韶Thiều 盛Thịnh
崔Thôi 水Thủy 薛Tiết 萧Tiêu 从Tòng 苏Tô
孙Tôn 尊女Tôn Nữ 尊室Tôn Thất 宗Tông 宋Tống 茶Trà
卓Trác 庄Trang 赵Triệu 郑Trịnh 程Trình 征Trưng
张Trương 徐Từ 蒋Tưởng 丝Ty 汪Uông/Ung 文、闻Văn
韦Vi 袁Viên 永Vĩnh 王Vương/Vừ 尤Vưu 车Xa
鄢Yên
说下实际案例,比如遇到人名( Nguyễn Huy Tưởn)
首先名字中没有thị,这应该是个男名。我们再看到姓,是常见的阮,没有中间字,
再看名,Huy翻音后为辉、晖等,这个就看翻译人的选择了。
Tưởng则有想、奖、桨等……也看选择,我的话会翻译成阮辉奖,这样意思比较通。
再比如 ( Nguyễn Thị Phương Ánh )人名有中间字Thị,这是一个女名,选择汉字时候应该选择女名常用字。姓也是阮,Phương,翻音出来是“方、芳、邡”,女名我们就用芳。
Ánh,翻音出来是映。所以我们翻译成阮氏芳映。
实在没办法的话:
第一步一样,我们要保证姓的准确,请参见上述的14大姓,阮(Nguyễn)陈(Trần)
黎(Lê)范(Phạm)黄(Hoàng,Huỳnh,Voòng(母语为广东话的越南华人采用))
潘(Phan)武(Võ,Vũ)邓(Đặng)裴(Bùi)杜(Đỗ)胡(Hồ)吴(Ngô)
(Dương)李(Lý)
但是也不能保证100%准备,比如杨Dương和唐Đường再拉丁转写后都是Duong...一般就按多的那个,就是杨处理了,毕竟越南姓唐的少。
第二步名哈,无法转音了,比较苦。嗯,记住几个中间字的拼法吧。
女性最常用的中间字是
“氏”(Thị),有“妙”(Diệu)、“女”(Nữ)、“玉”(ngọc),男性一般都 是“文”(Văn)。
也就是说,看到第二个词或者第三个词是Thi, Dieu, Nu, Ngoc,就翻译成上述四个汉字吧。男性的话很多都是van,如果是第二个词一般就是文。
以下还有一些越南人名常用的词的汉字对应哈。。。
Mien(Miên 棉),Hong(Hồng 红、鸿), Ung(Ưng 应、鹰), Buu(Bửu 宝),Vinh( Vĩnh 永)
Bao(Bảo 宝、保), Quy(Quý 贵、季), Dinh(Định 定 ), Long(Long 龙、隆), Truong(Trường长、场)Hien(Hiền 贤), Nang(Năng 能), Kham(Kham 堪), Ke(Kế 继、计), Thuat(Thuật 术)
The(Thế 世), Thuy(Thụy 瑞), Ouoc(Quốc 国), Gia(Gia 家), Xuong(Xương 昌).
还有英/映anh,英俊anh tuan,清/成thanh,莲lien,玉ngoc,雄hung,春xuan等等哈
比如看到人名( Nguyen Thi Ngoc Duyen )
Nguyen,14大姓之一阮,一看到thi,马上反应是氏,Ngoc也是常用中间字(这里作人名了)玉,只差最后一个了...嗯,的确还是需要越南语拼写...找个看起来像的字,缎..阮氏玉缎
但实际上Duyen=Duyên=缘,所以这个人叫阮氏玉缘,没办法,不懂越南语又没有越南语拼写难以做到100%
再比如( Hoang Anh Tuan )
Hoang是十四大姓的黄, Anh Tuan就是英俊啊!所以叫黄英俊。。。。这种比较好翻的就不要出错了哈。
比如看到Tran hong ha...tran是陈,hong是红,ha可以是霞,可以是河,但这个人是男的,所以就是陈红河。(好像粤语区的朋友不会有障碍)
⑹ 中文简体,越南话怎么写
中文简体 越南语是tiếng Trung giản thể
⑺ 越南语高手请进
大概试译如下:
亲爱的老婆:已经一个星期了,时间过得真快啊.我在省城逛街,看到一家网吧,就进来玩,看你给我写的信,同时给你回信.真想你,好想你,怎么到哪儿去都想着你呢?哦(?)~对不起,今天是星期天,我真笨,阿竹和阿秀自己上街了(?).我想和你聊天,想看你的视频,你要乖乖的,我去赚钱回来我们就举办婚礼,我会加油的,你也要答应我每天给我一封电邮,你要乖,不要再去玩了.你要是变坏了,我会很烦恼很伤心的.我让你到这边来,把我养得白白胖胖的哈(?).我只能给你写一点点而已,写多了又不知道要写些什么.嘻嘻~下封信再写长一点吧.OK,亲爱的老婆,吻你1000次,就是这样吻你哈,再见,拜拜