1. 在越南怎么才可以看大陆电视剧
上网搜索 购买一个中国大陆的VPN连续就可以。
或者装谷歌浏览器,在插件上安装一个Unblock Youku的插件,即可以看优酷等视频
2. 外国人喜欢看中国的电视剧吗
喜欢,在张家界做义工,前几天来了个越南人,他说在越南《还珠格格》几乎人人都看,他还知道范冰冰(越南人念范bangbang),林心如,苏有朋,霍建华(这个可能是因为和林心如结婚了),最出名的是赵薇。
Youtube上很多视频,播放、评论量都不差。
像《我爱我家》这样的剧,推荐了他们也不喜欢,反而《红楼梦》,虽然看不懂,但喜欢看服装,美女,喜欢。
最近我看Harry Potter,发现Disapparate完全就跟白素贞的法术如出一辙嘛,颜色不一样而已。还有白素贞最擅长的Transfiguration,法海的Expecto Patronum,喜欢《新白娘子传奇》的外国朋友还真不少!
3. 你知道吗越南人看中国电视剧可能没有你少
在我的记忆中,从小到大我和家人都看中国电视剧了,从旧的电影不如《红楼梦》,《西游记》,《包青天》,《还珠格格》,《三国演义》,《水浒传》,《神雕侠侣》,《笑傲江湖.》....到现在的新电影:《三生三世十里桃花》,《楚乔传》,《狐狸的夏天》,《大唐荣耀》,《人民的名义》,《改让因为遇见你》,《欢乐颂2》,《外科风云》,《军师联盟》 ,《孤芳不自赏》...
在越南播发中国电视剧从古装到现代;从言情到运汪武侠、从修仙到反腐;每种热播题材都有。作为一个越南观众也很热爱中国电视据,我来中国后还继续看中国电视据。我觉得我们越南人都很热爱中国电视剧。
因为越南观众都很热爱中国电视剧,所以很多电视剧翻译的字幕组不得不加班到深夜,一般中国电视剧在上线一个小时内,越南的视频网站上便可以看到中国版的最新剧集了。不懂汉字要等翻译所以,播发中国版一个小时后才会有翻译越南语。
中国电视剧在越南热播已经持续多年,从最早的《西游记》、《三国演义》到后来的《还珠格格》、《雍正王朝》再到这几年的《琅琊榜》、《花千骨》等等。有人开玩笑说,中越两国的“90后”有着相似的童年记忆——每逢假期看《西游记》和《还珠格格》。我觉得这句话不像开玩笑而是真的了,我也是出生90后,在我的记忆电视剧可能都是中国电视剧。
其实不光是电视剧,旁歼仔中国电影也被越南人热爱,在越南电影院也播发很多都是中国电影。连中国比较受欢迎的综艺节目都受到越南观众的追捧比如《爸爸我们去哪里》《非诚勿扰》、《奔跑吧,兄弟!》、《中国好声音》。
从初步学摄影师
越南—你不认识的另一面
4. 看看当年朴素的赵薇在越南红成什么样了
当在中国网络上掀起一阵热浪的越南翻拍版《还珠格格》被证明是越南网友恶搞的以后,你们是不是有点失望? 但是至少证明了一点——赵薇的《还珠格格》在越南简直是红到长盛不衰啊,这么久了还能被他们想起来……
5. 《延禧攻略》对中国电视剧在越南传播的启示有哪些
越南民众对中国电视剧既容易产生文化认同,又存在着抵触,互联网传播新模式既带来了机遇,也让中国电视剧面临激烈的竞争。
一,推进发展“互联网+影视”传播模式
一是结合“互联网+影视”模式,中越影视企业可以联手搭建提供正版剧网站或研发中越观剧手机APP,既可以集中中国电视剧供越南民众观看,推动中越网友互动,还能规避版权纷争。可以参考中国音乐短视频社交软件抖音Tik Tok成功进入越南的模式。如今在越南街头、饭馆不时响起从抖音Tik Tok中流行起来的中国网络歌曲,甚至出现越南语版“Hoc Ti1)ng Mèo Kêu”(《学猫叫》)。二是大力培养中越影视语言翻译人才。一部电视剧走出国门,好的台词翻译能减少文化折扣、避免文化误读、加深文化记忆。三是利用网络技术提升影视制作水平,推动中国影视国际化转型。
6. 越南人看中国的连续剧,是听原音还是要翻译成越南语的
我当时在越南留学的时候看越南那些电视剧纠结哦,就像楼上所说的,很多都是将中文声音压小,然后配越南语,而且不管演员是男的还是女的,反正都是一个配音。。
所以我都很少看的。