❶ Ba,nha,toi。越南语翻成汉语
如果这样 bà nhà tôi 就是 我的老婆, 比如老公给别人介绍。
如果 ba = 爸爸; nhà tôi=我的家;bà 奶奶,老外婆,若 bà nhà tôi 中的 bà 不是奶奶,咯啊外婆的意思而是 老婆的意思
❷ 请越南语达人帮帮忙。在线等。。。。。。
呵呵,刚刚才看乎渗到你发给我的消息。 希望我没带则来晚。
anh noi gi emkhong hieu?toi nay anh den ko?
你说什么我不懂?今晚你来吗?
osa oi ten hoa ba sa het mi sen.
老公,老婆的电话没有话费了。
(这句一半越语,一半拼音,我服了。)
osa:老公。这是越语简写
ten hoa:这个词,用越语发蠢顷棚出来的音跟中文的电话发音差不多,所以在这里直接翻译成电话
ba sa:老婆。
het:完,表示没有。
mi sen:同样是音译“没有钱”
❸ 老公我爱你用越南语
Mật ong Tôi yêu bạn
想听读音 可以用谷歌翻译听一下 点击下方的朗读按钮就可以听了
❹ 急!请为我翻译一下越南语 对我很重要!请认真翻译!!谢谢了!! Lao cog.lao po cu
老公,老婆也很想和你结婚,但是我不敢想这个事情,因为我知道我是谁,我不是一个好女孩。 就是这个意思啦~希望能帮到你~
❺ 越南语翻译成中文
老公,我被人家抓住了(没有上下文和声调,意思难理解),,,现在我(我在这里是老婆的身份)不知道该怎么办。。。老公,我(老婆)很想你。。。老公,你有没有想我啊。。。我知道你也很想我,那么你有没有写信给我。。。。老公我原谅你。。。我知道我们相隔很远。。。老公,我很想你。。。你有没有想我。。。我知道我们相隔很远。。。阿忠我很爱你。。。(下一句看不懂,似乎是我们在一起吧)。。。难道你不再爱我了吗?。。我很想你,老公,老公,,你有没有写信给我。。。。
姐姐(??)为什么这几天……(这句看不懂)。。。有什么事打电话给我。
你在做什么?你有没有吃饭啦?你身体好吗?
❻ 老公翻译成各国语言
1、西班牙语:Marido
2、韩语:남편
3、印地语:पति
4、阿尔肯尼亚语:burri
5、英语:Husband
6、荷兰语:Echtgenoot
7、法语: Mari
8、德语: Ehemann
9、希腊语:∑ύζυγος
10、意大利语:Marito
11、泰语:สามี
12、夏威夷语:E ke kāne
“老公”,指丈夫的俗称、宦官的俗称、老年人的通称等。语出《三国志·魏志·邓艾传》:“七十老公,反欲何求!”。现代语义中“老公”一般特指丈夫的俗称。
在中国民间,夫妻之间常互称“老公”、“老婆”。相传此称呼最早出现于唐代,至今已有一千多年了。
“老公”的其他叫法:
1、亲爱的
“亲爱的”一词更多用于欧美等国,且表示尊敬时,常用此词,在中国,它多用于夫妻情人之间、长辈和晚辈之间和同性朋友之间的亲切昵称。
2、哎、喂
这种随意的称呼,体现了夫妻平淡生活的幸福感。
3、直呼其名
年轻的时候,亲爱的来亲爱的去没问题,但老年人一般很少用这么“肉麻”的话,他们更喜欢直呼其名。
4、孩子他爸
这种称呼在北方比较多,突出了小孩的作用。
5、我们家那口子
这种称呼一般是几个女人一起讨论自己丈夫时用的,用来表示自己对丈夫有控制权。
❼ 请帮我翻译一下这段越南语
整段话里是不中不越的 ,读了几遍总感觉怪怪的,终于悟出
chong =老公
oi =啊、喂
vo=老婆
yeu=爱
giu gin suc =保存好体力(注意身体之意)
khon =应该是秋的老公的名字
A thu xeng ni to to (这句话是用越南字拼广州音)
A啊 thu秋 xeng锡 ni你 to多 to多
❽ 帮帮忙越南语翻译中文
em (我、小妹小弟)can需要 ah( 你 、大哥、老公)da( 出 、到、去,da其实是ra 这个r和d发音基本一样,轻重音而已所以往往用错)ha 河 khau口 don 接、等待 em我