❶ 中文译为越南语
这个是我译的:
"Tôi đến từ T.P. Vũ Hán tỉnh Hồ Bắc nước Cộng Hòa Nhân Dân Trung Hoa, năm nay tôi hơn hai mươi tuổi, độc thân, tôi tốt nghiệp trường Đại Học Vũ Hán, tên nick trên mạng là libertgod1988. Tự tôi rất có hứng về mặt Sịnh Học, Triết Học và nghệ thuật Văn Học, đặc biệt là môn Di Truyền Học. Tôi là người theo thuyết Vô Thần, nhưng tôi cũng tiếp nhận lý luận 'khoan ng với tôn giáo, tự quyết cho dân tộc', luôn cho rằng chuyện tình cờ có tác động chi phối trong cuộc sống. Tôi mong chờ một ngày đó có thể làm quen được bạn bè Việt Nam."
❷ 越南人的高中科目有哪些
数学、越南语、英语、物理、化学、生物、历史、地理 。
❸ 懂越南语的帮我翻译两句话。追加到100分!!越南语!急急急急急急
Cách diệt Virus H1N1:
1. Rửa ráy và súc miệng bằng bất kỳ thứ gì có khả năng diệt khuẩn. Tốt nhất là luôn luôn ngậm 1 cục xà phòng Lifeboy.
2. Sử dụng chất diệt khuẩn can thiệp trực tiếp vào các cửa ngõ truyền bệnh, đặc biệt là miệng (có thể dùng kết hợp Vodka Nga hoặc Whiskey, tuy nhiên beer do độ sát khuẩn thấp nên phải dùng liều cao) .
3. Tìm kiếm mọi màng lọc để đeo nếu khẩu trang y tế bị cháy hàng. Bất đắc dĩ có thể dùng nịt ngực của vợ hoặc người yêu hay thậm chí bỉm trẻ em (WHO khuyến cáo không sử dụng loại bỉm đã dùng rồi) .
4. Nếu phát hiện đồng nghiệp bị bệnh thì có thể nhúng nó vào nước sôi
h1n1病菌杀除方法:
1、使用任何可用于灭菌的用品来洗漱口,最好一直含块Lifebouy肥皂在嘴里
2、使用灭菌剂直接用于病菌传染渠道,尤其是口(可结合俄罗斯Vodca或者Whiskey来使用,因为啤酒杀菌效果不明显,所以剂量要高)
ps:你贴的不全帮你补齐了,不过下面的没翻,哈哈呵呵
❹ 越南的商务礼仪常识有哪些
随着中国-东盟自贸区的建成,中国和越南商务往来日益频繁。与越南商人交往时要了解对方的商务礼仪常识,才能更好地开展商务活动。下面是我给大家蒐集整理的越南的商务礼仪常识文章内容。
越南的商务礼仪常识
***一***衣着打扮
越南商银旅人很注重个人外表。在重要场合,男士穿衬衫,束腰,更隆重的场合要穿西装打领带。越南商人认为领带不仅是个人的外表还代表着整个单位的形象。越南商人参加谈判时,如职位最高者系黄色领带,对方从中可看出谈判成功的希望。越南商界女士更注重着装,最恰当的是A字裙,长度超过膝盖以方便行动。在办公室女士不能穿牛仔裤、T恤、短裙等,不能浓妆艳抹。男士要穿皮鞋,女士要穿高跟鞋,女士的鞋跟3到5厘米为宜。男士常穿黑色或棕色皮鞋,女士皮鞋为米白色或黑色。与越南商人谈判时,不要穿太鲜艳的服装,女士不要穿花裙。例项证明,衣着打扮是商务谈判成败的因素之一。以下案例是最好的证明。
广西某公司总经理麦先生去越南洽谈生意。麦先生穿T恤和运动鞋,中方翻译也穿着随便。越方公司代表却穿戴正式。越方认为初次见面麦先生和翻译的衣明搏森着不得体,说明他们不专业、不敬业,没有诚信谈生意。恰在此时,韩国某公司也派代表与越方公司谈判,韩方代表穿着得体,言行谨慎,熟悉越南的进出口手续。谈判结果显而易见,原因不言自明,中方代表因不注意形象而失去了合作机会。
***二***见面礼仪
由于中国与越南存在文化差异,为了建立良好的贸易关系,与越南人或越南商人见面时应使用越南人打招呼的习惯用语和方式来达到最佳的交际效果。与越南商人初次见面时不能过于亲切地用手拍对方的背或肩膀。中国人常用的客套话如“请多关照”、“请多指教”等不必跟越南人说,避免越南人觉得对方过于客气甚至虚伪。
2008年越南工商部副部长黄忠海先生来南宁参加中国-东盟博览会。广西某公司邀请他参观公司并洽谈合作专案。中方主持人致辞:“尊敬的越南工商部副部长黄忠海先生,各位代表团成员,大家下午好!”中方翻译把这句话翻译如下:“Kính th?a Phó B? Tr??ng B? C?ng th??ng Vi?t Nam, ?ng Hoàng Trung H?i và các thành viên trong ?oàn! Chào m?i ng??i!”乍一听越南语译文没有严重的语法错误,但越南人却感觉别扭,因为译句不符合越南语开场白的习惯用法。越南语中,打招呼和道别都只用“chào+人称代词”的句式,因此翻译时“早上好”、“下午好”、“晚上好”不必按汉语习惯把时间都说出来。在国际会激亩议、商务谈判等正式场合,越南语开场白句式应为“尊敬的+姓名+职务+代表团其他成员”。因此上句开场白应翻译成:“Kính th?a ?ng Hoàng Trung H?i, Th? tr??ng B? C?ng Th??ng Vi?t Nam cùng các thành viên trong ?oàn ??i bi?u!”
***三***致意礼仪
在日常生活中越南人很重视致意礼仪。学生在路上遇到老师须双手放于大腿两侧、站稳并打招呼“Em chào Th?y/ C? ?! ***老师好!***”。商人更讲究致意礼仪,见到上级一定要打招呼。越南人不习惯“姓+职位”的称呼方法,如“张经理”、“李处长”、“王局长”,诸如此类中国式的称呼习惯,越南人习惯使用“亲属称谓+姓名最后一个字”的称呼方法。越南人偏爱亲属称谓,在工作场合也常使用亲属称谓。这与越南人民千百年来的生活方式和价值观念有关,越南人注重传统的家庭观念,长幼辈分有序。例如,一位越南经理名叫陈玉林,今年50岁,下级称他为“Chú L?m”***林叔叔***。“Chú”汉语有“叔叔”的意思,但这里并不表示亲属关系,只表示陈经理比下属的父亲的年龄小,所以称之为叔叔。越南人打招呼不需要称呼对方的职位,如果下属和领导的年龄差不多,可以说“Chào anh!”***大哥您好!***,“Chào ch?!”***大姐您好!***。近几年流行的称谓把领导称为“S?p”***汉语有“领导”、“老总”之意***。与越南商人交往时,如果中国商人能注意到越南人与中国人在称谓习惯上的差别,尊重对方的习惯,将有助于两国商人更好地沟通,更容易获得越南商人的情感认同。
越南商务馈赠礼仪与禁忌
***一***越南馈赠礼物习俗
越南商人认为礼物能凸显送礼者的身份,通常以“大方而不失文化内涵”为准则。越南商人初次见面时一般送有单位标识的纪念品,意在给对方留下第一印象。接到越南人的礼物时不能立刻开启或直接评价,否则被视为不礼貌。受西方文化影响,越南商人讲究礼物的包装,礼物大小适中,便于对方携带。赠送礼物要考虑到对方的年龄、星座、属相、爱好等,才能达到最佳的交际效果。越南学者阮士勇博士在他的书中提到:“如果接受礼物的人收到礼物时既高兴又感动,那就比送任何贵重的礼物更重要,更有效果。” 例如一位领导属鸡,命理属木,送礼者不能送属“火”或属蛇的礼物,否则会引起该领导的误会,以为送礼者在诅咒他。不能送喜欢穿冷色系衣服的人一件红色或紫色衬衫;不能送猫给喜欢养狗的人。
***二***越南商务界馈赠礼物的忌讳
馈赠礼物要注意越南商人的忌讳。越南商人喜欢精致的礼物,红酒是首选,其他食品一般不作为礼物赠送。越南人喜欢单数,如数字“五”、“七”、“九”特别得到他们的青睐。“三”被认为是不好的数字,因为“三”与“三八”有关。如果送女士礼物的数量是“三”,对方会认为赠送者说她很“三八”。中国商人由于不懂越南数字涵义及馈赠忌讳曾导致商务合作失败。2008年,山东某公司与越南某集团洽谈装置出口问题。中方公司想把中国传统文化介绍给越南朋友,于是带去了两份礼物,一份是一幅“马到成功”的国画,画上有八匹飞奔的骏马,另一份礼物是一套茶具,有六个小茶杯和一个茶壶***总数是“七”***。中方代表认为八匹骏马象征好运,马到成功,在中国文化中“八”还表示“发财”之意,“七”寓意“幸运之七***星***”,因此在中国人看来,“七”和“八”两个数字的文化内涵是美好的,代表着幸运,发财。不幸的是,在越南商人眼中,“七八”是“失败”的意思,“七八“的汉越词发音为“th?t bát”,与“làm ?n th?t bát”同音***汉语为“打水漂”***。因此越方公司收到中方公司精心挑选的的礼物后很不高兴,害怕会触霉运。两家公司的谈判结果可想而知。
农历七月被越南人认为是“孤魂月”,不能在那时给越南人送衣服或建筑模型之类的礼物,因为越南人尤其是商人担心孤魂野鬼来抢东西。在越南农历七月裁缝店或建筑行业一般都休业。由此看出越南人对传统文化根深蒂固的信仰,即使是在科技发达的现代社会越南人也不会轻易地抛弃固有的传统文化观念。
不能选择棺材作为礼物。这与中国的习惯有天壤之差。在中国,送“棺材”模型寓意 “升官发财”,但在越南送棺材等于诅咒对方***。不能给越南商界朋友送万寿菊、鸡蛋花,在越南这些花用做花圈或拜佛。
四、越南商界人士的食物禁忌
为了更好地开展商务合作,越南人的食物禁忌值得中国商人了解。越南人农历月初忌吃狗肉、鸭肉、鱿鱼、墨鱼、明虾、螃蟹等,在越南,讲究的人家在农历月初不会购买这些食物,更不会食用这些食物。越南人喜欢吃狗肉,但很多越南人信佛,农历月初越南人忌吃狗肉是不想杀生,越南人在农历十五后才吃狗肉。越南商人认为要想生意兴隆就要积德,农历十五前绝不会触犯禁忌去吃狗肉。有的中国商人到越南洽谈业务时恰逢农历月初却提出想品尝越南的狗肉,这样的要求让越南主人为难,如不点一份狗肉会被中国客人误会,认为越南人不热情,但真的要去吃狗肉也找不到卖狗肉的店铺。在越南传统文化中,鸭肉、鱿鱼、墨鱼有“黑色”、“不吉利”之意,商人很忌讳这些食物。明虾往后游、螃蟹横着游,被认为是不能前进的生物,所以也是商人忌讳的食物。
近年来中国与越南贸易往来频繁。商务礼仪在商务活动中扮演着重要的角色。为了更有效地开展商务活动,中国商人有必要了解越南商务文化和礼仪,尤其是商务禁忌,尊重对方的文化习俗,正确对待文化差异,才能在跨文化商务往来中取得事半功倍的效果。
❺ 越南高考考中文吗
越南高考不考中文。
越南高考的科目组成包括数学、语文、外语和选考科目。其中,语文是必考科目之一,但并不是指汉语,而是指越南语文。因此,越南高考并不考中文。
越南高考是由越南教育部主办的全国性高考,用于评估学生高中阶段的学业水平。除了数学、语文和外语这三门必考科目之外,学生还可以选择其他科目作为选考科目。而语文科目在越南高考中,并不是指汉语,而是指越南语。
越南是以越南语作为官方语言的国家,所以越南高考的语文考试内容主要涉及越南文化、文学、语法等方面的考察,而不是中文。
越南目前有9900多万人口,共有200多所大学。根据越南教育培训部公布的数据,越南已有超过100万考生报名今年的高考,竞争十分激烈。2022年,越南全国的大学录取率只有48.09%。
越南民众心目中最好的两所大学,河内国家大学(综合性高校)和河内网络大学(理工类高校)的录取分数线都非常高,均在30分以上,部分热门专业分数线在35分以上。