导航:首页 > 越南资讯 > 在越南语言中怎么读

在越南语言中怎么读

发布时间:2024-10-12 04:19:27

① 浣犲ソ锛岃阿璋锛屽啀瑙佽秺鍗楄镐庝箞璇达纻

杩欎笁涓閮芥槸镞ュ父镄勪氦闄呯敤浜庯纴濡备笅锛

  1. 浣犲ソ锛 Bạn c贸 khoẻ không锛屼腑鏂囨櫘阃氲瘽鍙戦煶杩戜技浜庯细鏂扮粸銆

  2. 璋㈣阿锛 Cảm ơn bạn锛屼腑鏂囨櫘阃氲瘽鍙戦煶杩戜技浜庯细镒熶滑鎭┿

  3. 鍐嶈侊细Tạm biệt锛屼腑鏂囨櫘阃氲瘽鍙戦煶杩戜技浜庯细𨰾呭埆銆

𨰾揿𪾢璧勬枡

  1. 瓒婂崡璇锛岃秺鍗楀畼鏂硅瑷锛屼娇鐢ㄤ汉鏁9460涓囷纴灞炰簬鍗椾筜璇绯烩撹秺鑺掕镞忊撹秺璇鏀锛屼笌楂樻夎鏄浜茬紭鍏崇郴锛屽巻鍙蹭笂镟剧敤姹夊瓧镙囱帮纴骞朵笖铻嶅叆姹夎璇嶆眹锛1945骞村紑濮嬩娇鐢ㄦ媺涓佸瓧姣嶏纴涓锲戒笢鍏村竞绾︽湁1涓囦含镞忎娇鐢ㄨ秺鍗楄銆

  2. 镞╂湡镄勬椂鍊欙纴瓒婂崡浜哄苟娌℃湁涓鸿嚜宸辩殑璇瑷鍙戞槑阃傚悎镄勪功鍐欑郴缁熴傚ぇ绾︿粠涓沧眽寮濮嬶纴姹夊瓧锛堣秺鍗椾汉绉颁箣涓衡滃剀瀛椻濓级寮濮嬫湁绯荤粺鍜屽ぇ瑙勬ā镄勪紶鍏ヨ秺鍗椼傚埌浜呜秺鍗楅檲链濅互钖庯纴姹夊瓧宸茬粡鎴愪负瓒婂崡鏀垮簻浠ュ强姘戦棿镄勪富瑕佹枃瀛楋纴姝ゆ椂澶ч噺镄勬眽瀛楄宪浣滃紑濮嫔嚭鐜帮纴链镢楀悕镄勫氨鏄15涓栫邯缂栨挵镄勚婂ぇ瓒婂彶璁板叏涔︺嬨

  3. 鍊煎缑娉ㄦ剰镄勬槸锛岃繖浜涗互姹夊瓧鍐欐垚镄勬枃绔犲熀链涓婂苟涓嶆寜镦ц秺鍗楄镄勬枃娉曡勫垯涔﹀啓锛屼篃涓嶉噰鐢ㄨ秺鍗楄镄勮瘝姹囷纴钥屾槸绾绮圭殑鐢ㄥ彜姹夎镄勬枃娉曞啓鎴愩傛晠姝わ纴杩欎簺姹夊瓧镢椾綔鏄姹夋枃镢椾綔锛岃屼笌褰撴椂镄勮秺鍗楄鍙h链夊緢澶у樊寮伞

  4. 鐜板湪镄勮秺鍗楄浣跨敤𨰾変竵瀛楁瘝涔﹀啓锛屽彨锅氩浗璇瀛楋纸Chu Quoc Ngu锛夈傚畠鏄鐢17涓栫邯鍒拌秺鍗楃殑娉曞浗浼犳暀澹浜氩巻灞卞ぇ路缃楀痉锛堟硶璇锛欰lexandre de Rhodes锛夛纴锛1591骞-1660骞达级镙规嵁鍏埚墠浼犳暀澹镄勬嫾鍐椤师鍒欐暣钖堣屾垚銆傚湪19涓栫邯娉曞浗鍗犻呜秺鍗楁椂链燂纴杩欑崭功鍐欎綋绯绘祦琛岃捣𨱒ワ纴骞朵簬20涓栫邯鍏ㄩ溃寮濮嬩娇鐢ㄣ

② 你现在在哪里干什么,翻译越南语言怎么说

这句话是:Hiện tại bạn đang làm gì, ở đâu?

③ 越南语怎么说啊

越南语是越南的官方语言。属南亚语系孟-高棉语族。文字是以拉丁字母为基础的。主要分布于越南沿海平原越族(也称京族)聚居地区。使用人口有9000多万。中国广西东兴市沿海京族聚居地区约有1万人使用越南语。
常用语如下:
sự nghiệp thành đạt 事业有成
mọi việc tốt lành 一帆风顺
sức khoẻ dồi dào 身体健康 gia đånh hạnh phúc 家庭幸福
Gần mực thå đen ,gần dân thå sáng. 近朱者赤,近墨者黑
Sai một li,đi một dặm. 失之毫里,谬以千里
lçng tham không đáy 贪得无厌
đứng núi này trông núi nọ. 得寸进尺
Mời 请
Cảm ơn 谢谢!
Xin lỗi 对不起
Xin hỏi 请问
Anh đi nhã 请慢走
Mời dùng 请慢用
Cè chuyện gå không? 有事吗?
Không thành vấn đề! 没有问题!
Xin đợi một chút 请稍后
Làm phiền một chút 打扰一下!
Đừng khách sáo 不客气!
Không sao ! 没关系!
Cảm phiền anh nha 麻烦你了
Nhờ anh nha 拜托你了
Hoan nghänh 欢迎光临!
Cho qua 借过
Xin giúp giúm 请帮帮忙
Cè cần giúp giùm không? 需要帮忙吗?
Được rồi,cảm ơn anh 不用了,谢谢!
Để tôi dược rồi,cảm ơn 我自己来就好,谢谢!
Xin bảo trọng 请保重

星期一(特嗨)Thu hai
星期二(特巴)Thu ba
星期三(特得)Thu tu
星期四(特难)Thu nam
星期五(特少)Thu sau
星期六(特百)Thu bay
星期日(竹玉)Chu nhat
简单用语
今天 Hom nay (红耐)
昨天 Hom qua 红爪
明天 Ngay mai 艾)卖
上星期 Tuan truoc 顿(卒)
昨天早上 Sang hom qua 赏烘瓜
明天下午 Chieu mai 九卖
下个月 Thang sau 汤烧
明年 Nam sau (楠)烧
早上 Buoi sang (肥)桑
下午 Buoi chieu (肥)九
晚上 Buoi toi (肥)朵一
谢谢 Cam on (甘)恩
我们 Chung toi 中朵一
请 Xin moi 新
你好 Xin chao 新早
再见 Hen gap lai (贤业来)
对不起 Xin loi 新罗一
餐厅或食馆 Nha hang 迎巷
洗手间(厕所) Nha ve sinh 雅野信

④ 瓒婂崡阔虫爣鏄浠涔堟剰镐濇庝箞璇

瓒婂崡阔虫爣锛屼篃绉拌秺鍗楀瓧姣嶏纴鏄瓒婂崡璇阔虫爣镄勪唬琛ㄧ﹀彿锛岀敤浜庢寚绀鸿秺鍗楄镄勫彂阔冲拰澹伴煶銆傝秺鍗楄镊链夊畠镄勮阔冲拰阒呰昏勫垯锛岃岃秺鍗楅煶镙囨f槸杩欎簺瑙勫垯镄勫畬缇庝綋鐜般傚畠镄勮捐℃棬鍦ㄤ娇瓒婂崡璇瑷镟存槗浜庡︿範鍜岄槄璇伙纴钖屾椂涔熸湁锷╀簬瑙e喅鏂硅█鍜屾柟瑷涔嬮棿镄勫彂阔冲樊寮伞傝秺鍗楅煶镙囧彧鏄瓒婂崡璇瑷瀛︿範涓镄勪竴灏忛儴鍒嗭纴浣嗗畠鍗存槸瓒婂崡璇瀛︿範钥呯殑閲嶈佸伐鍏枫


瓒婂崡阔虫爣鐢29涓瀛楁瘝绗﹀彿缁勬垚锛屽寘𨰾22涓杈呴煶鍜5涓鍏冮煶浠ュ强2涓鍙岄吨姣嶉煶銆傝繖浜涚﹀彿涓庤秺鍗楄阔崇郴镄勫彂阔宠勫垯鐩稿尮閰嶏纴锲犳ゅ湪浣跨敤瓒婂崡阔虫爣镞讹纴蹇呴’闱炲父娉ㄦ剰瀹幂殑鍙戦煶銆备緥濡傦纴钬渁钬濅细琚鍙戞垚 /蓱/锛岃屸?钬濆垯琚璇讳綔 /?/. 钖屾椂锛岃秺鍗楅煶镙囦篃链夊悇绉嶅0璋幂﹀彿锛屼互鍖哄垎涓嶅悓镄勫彂阔冲拰璇嶆剰銆傚︿範瓒婂崡阔虫爣闇瑕佸硅阔冲﹀拰鍙戦煶瑙勫垯链変竴瀹氱殑锘虹锛屾墠鑳芥洿濂藉湴鎺屾彙鍏剁敤娉曘


瓒婂崡阔虫爣镄勬g‘浣跨敤瀵逛簬瓒婂崡璇涓烘瘝璇鎴栭潪姣嶈钥呰岃█闱炲父閲嶈併傝秺鍗楄浣滀负涓绉崭笢鍗椾筜璇瑷锛屽彂阔充笌鍏朵粬璇瑷涓嶅悓锛岃秺鍗楅煶镙囩殑浣跨敤鍙浠ュ府锷╁︿範钥呮洿濂藉湴鍙戦煶骞朵笖鍑忓皯鍙i煶涓婄殑阌栾銆傚悓镞讹纴瓒婂崡阔虫爣鍦ㄨ秺鍗楃殑瀛︽牎鏁栾偛涓涔熻捣镌镊冲叧閲嶈佺殑浣灭敤锛屽畠甯锷╁︾敓镟村揩銆佹洿鍑嗙‘鍦版帉鎻¤秺鍗楄瑷锛屽苟鍙戝𪾢浠栦滑镄勮瑷鎶鑳姐傛荤殑𨱒ヨ达纴瓒婂崡阔虫爣镄勬g‘浣跨敤鏄瓒婂崡璇瀛︿範镄勪竴涓閲嶈佺粍鎴愰儴鍒嗭纴瀹冭兘澶熸彁楂樿秺鍗楄瑷镄勬暀瀛︽晥鐜囧拰璇瑷瀛︿範镄勮川閲忋

⑤ 关于越南语字母的发音

越南语言发音规则大致是这样的:

C的发音相当于汉语拼音中的G(发“歌”的音)。但是越南语中G的发音却是相当于汉语拼音中Y的发音;gi的发音相当于英文中Z的发音。

D(竖中间有一横)发音相当于汉语中的“得”音。D(没有任何符号)是一个不发音的字母。

T的发音接近于汉语拼音里的Z(发“滋”的音),用英文音表表示的话就是[dz]。字母和D(竖中间有一横)的发音并不完全一样。越南语中TH的字母组合的发音才是汉语中“特”的发音。

A:相当于汉语中的[A]。
Ă:相当于汉语中的[AI]。
Â:相当于汉语中的[EI]。
E:相当于汉语中的[IE]。
Ê:同上。
I:相当于汉语中的[I]。
O:相当于汉语中的[O]。
Ô:同上。
Ơ:相当于汉语中的[ER]。
U:相当于汉语中的[U]。
Ư:相当于汉语中的[Ü]。
Y:相当于汉语中的[I]。

⑥ 瓒婂崡璇镐庝箞璇

浣犲ソ锛 Bạn c贸 khoẻ không
璋㈣阿锛 Cảm ơn bạn
鍐嶈侊细Tạm biệ

𨰾揿𪾢璧勬枡锛

瓒婂崡璇涓庢浈椴滆銆佹棩璇鍜岀悏鐞冭涓镙疯嚜鍙ゅ弹鍒版眽瀛楁枃鍖栫殑娣辫繙褰卞搷銆

鍦ㄤ腑锲借嚜鍏鍏冧竴涓栫邯镊冲崄涓栫邯镄勭粺娌讳笅锛岃秺鍗楄寮曞叆搴炲ぇ镄勬眽瀛楄瘝姹囷纴鍏跺彂阔筹纸姹夎秺阔筹级绫讳技鍙ゆ眽璇涓鍙ら煶锛屼絾鍏惰娉曟圹琚浜嗗ぇ閲忛珮妫夎镄勭壒镩诧纴铏界劧涓庢眽璇涓镙峰苟镞犳椂镐佸强锷ㄨ瘝鍙桦寲锛屼害钖屼负澹拌皟璇瑷锛屼絾鍏惰瘝搴忔伆鎭颁笌姹夎鐩稿弽缃锛屾儏鍐佃繎浼兼嘲璇銆

鍏充簬瓒婂崡璇镄勮氨绯诲垎绫伙纴杩囧幓镟剧粡瀛桦湪璁稿氢簤璁恒傜敱浜庤秺鍗楄涓庢眽璇鍜屼缑鍙拌閮芥湁瀵嗗垏镵旂郴锛屾湁瀛﹁呬富寮犺秺鍗楃殑涓讳綋姘戞棌浜镞忔墍璇寸殑璇瑷灞炴眽钘忚绯诲.渚楄镞忋

浣嗙粡杩囱繎鏁板崄骞寸殑镰旂┒锛屽凡鍙浠ヨ偗瀹氲秺鍗楄灞炲崡浜氲绯昏秺鑺掕镞忚秺璇鏀銆备簩鍗佷笘绾鍒濅互鍓嶏纴瓒婂崡绀句细钖勯桩灞傞兘浣跨敤姹夋枃銆备竴浜涢吨瑕佺殑瓒婂崡鍙茬睄锛岄兘鏄鐢ㄦ眽鏂囩紪鍐欑殑銆傜幇瀛樻渶镞╃殑链夊杻瀛楃殑纰戝埢鏄1209骞村埢鍒剁殑銆

19涓栫邯涓嫔崐鍙朵互𨱒ワ纴娉曞浗娈栨皯钥呭紑濮嬩简涓绯诲垪镄勫幓涓锲藉寲杩愬姩锛岀佹㈤槷链濆畼鏂规枃涔︽眽鏂囷纸鏂囱█鏂囷级镄勪娇鐢锛屽苟搴熼櫎浜1915骞翠互鍙1918骞磋呖1919骞寸殑绉戜妇钥冭瘯銆傛眽瀛椼佹眽鏂囧湴浣岖殑闄崭绠锛屼篃瀵艰嚧浜嗕笌姹夊瓧鍏崇郴绱у瘑镄勫杻瀛楃殑鍦颁綅涓嬮檷銆

鍦20涓栫邯涓婂崐鍙讹纴锽冨瓧鍜屾眽锽冩枃阃愭笎娌¤惤锛岃屾硶锲芥畺姘戣呮帹琛岀殑𨰾奸煶鍖栨枃瀛楀浗璇瀛楀拰锲借瀛楁枃寮濮嬫爣鍑嗗寲骞跺湪瓒婂崡阃氲屻

⑦ 越语的越南语

越南语(Tiếng Việt/汉:语越),简称“越语”,越南的官方语言。属南亚语系孟-高棉语族。主要分布于越南沿海平原越族(也称京族)聚居地区。使用人口有5000多万。中国广西防城县沿海京族聚居地区约有1万人使用越南语。
语,楚语正式进入吴越地区,当由楚灭越开始。《汉书·地理志》称“本吴粤(越)与楚接比,数相并兼,故民俗略同”。经楚人几十年的统治,形成当地发展汉语的条件,楚语在吴语尤其南部吴语的形成中应起过重要作用。今老湘语与吴语有许多共同之处,似非偶然。原始吴语的形成,以古越语为底层语言,汉语上接受了楚语的影响,故历来有吴人“音楚”之说,《乐府诗集·郊庙歌辞》就说:“梁陈尽吴楚之音,周齐杂胡戎之伎。”这一方言发展痕迹,同样也“倒流”于今江西波阳一带,《大清一统志》就记饶州府“语有吴楚之音” 。
东南亚大部分国家的语言受印度文化影响较大,但越南语却与朝鲜语、日语一样自古受到汉字文化的深远影响。在中国自公元一世纪至十世纪的统治下,越南语引入庞大的汉字词汇,其发音(汉越音)类似古汉语中古音,但其语法承袭了大量高棉语的特色,虽然与汉语一样并无时态及动词变化,亦同为声调语言,但其词序恰恰与汉语相反置,情况近似泰语。越南语的语系归属尚未确定。现在被广泛接受的观点是属南亚语系的孟-高棉语族,如施密特根据越南语与孟语跟高棉语有大量同源的基本词汇,且语法结构基本相同来判定,部份中国学者从越南语的底层入手,发现越南语和佤族语言同源来判定等。另一些语言学者则认为越南语是一种孤立语言,由于越南语的语系归属问题备受争议,姑且暂时认为它算是属于汉藏语系、壮侗语系、南亚语系此三种语系所融合而成的混合语。19世纪下半叶以来,法国殖民者开始了一系列的去中国化运动,禁止阮朝官方文书汉文(文言文)的使用,并废除了1915年以及1918年至1919年的科举考试。汉字、汉文地位的降低,也导致了与汉字关系紧密的喃字的地位下降。在20世纪上半叶,喃字和汉喃文逐渐没落,而法国殖民者推行的拼音化文字国语字和国语字文开始标准化并在越南通行。
早期的时候,越南人并没有为自己的语言发明适合的书写系统。大约从东汉开始,汉字(越南人称之为“儒字”)开始有系统和大规模的传入越南。到了越南陈朝以后,汉字已经成为越南政府以及民间的主要文字,此时大量的汉字着作开始出现,最着名的就是15世纪编撰的《大越史记全书》。值得注意的是,这些以汉字写成的文章基本上并不按照越南语的文法规则书写,也不采用越南语的词汇,而是纯粹的用古汉语的文法写成。故此,这些汉字着作是汉文着作,而与当时的越南语口语有很大差异。
由于越南口语与汉语不同,文言文无法准确纪录越南本民族语言(与古代朝鲜、越南一样,书面使用文言文,但民间的口语是本民族语言),汉字在越南逐渐传播开后,一些人开始尝试以汉字
越南拉丁字书法
作为基础,以创造新的文字来纪录越南本民族语言,这些字就是喃字(越:Chu Nom)。大约在8世纪的时候喃字开始出现,13世纪的时候,越南文人开始用喃字进行文学创作。此间最着名的文学作品莫过于阮攸(Nguyen Du)19世纪写成的《金云翘传》(Truyen Kieu)。越南上层社会由于有很浓厚的“尊汉”思想,一直很排斥这种文字,国家教育机关也没有将它作为正式文字看待,也没有对它进行整理规范的工作。尽管此间的胡朝(1400年-1407年)或者是西山阮朝富春朝廷(1788年-1802年)政权之统治者曾经重视喃字,并且将其提升到国家文书用字的地位。
现在的越南语使用拉丁字母书写,叫做国语字(Chu Quoc Ngu)。它是由17世纪到越南的法国传教士亚历山大·罗德(法语:Alexandre de Rhodes),(1591年-1660年)根据先前传教士的拼写原则整合而成。在19世纪法国占领越南时期,这种书写体系流行起来,并于20世纪全面开始使用。
越南国语字是使用拉丁字母的。越南国语字书法是越南特有的一门艺术,近几年来深受人们的喜爱。越南各地都有书法俱乐部,其中有不少书法家国语字都写得很好,作品很有收藏价值。右图为越南书法家的书法作品,越南国语字书法的特点就是经常是在画中题词。
需要说明的是在二十世纪之前,越南的正式文字始终是汉字,书法也是汉字书法。
汉文(越:Hán Văn/汉文)是越南封建时代官方的主要采用的文书系统,贵族、知识分子也多使用汉文写作。汉文(文言文)也是古代东亚诸国的共通文书系统,在中国、韩国、日本也同样被使用。然而,它完全由汉字组成,与越南本民族的越南语差异较大,在书面上与越南人的口语上难以达到统一。
随着希望书面表达本民族语言的意识的提升,喃字最晚在13世纪被发明。喃字的出现,完成了越南语书面文同口语的统一,表记越南语的汉喃文也因此出现。汉喃文的出现,加快了越南国语文学的发展,很多优秀的文章也多也汉喃文,如,15世纪的阮廌,他的很多汉喃诗歌至今仍被人们欣赏。越南文学在18世纪迎来了一个高峰,涌现了阮攸的汉喃文着作《金云翘传》以及胡春香的汉喃诗等。由于是用汉喃文写作的,便于越南人理解记忆,这些文学作品在越南民间以口头的形式广泛流传(DeFrancis 1977:44-46)。
另一方面,表记越南本民族语言的汉喃文出现以后,官方的正式文书仍然多沿用汉文。其中的一个例外是胡朝(1400年—1407年)时,汉文被暂时废止,官方启用汉喃文。然而,由于后来的越南第三次北属时代的到来,汉喃文的官方地位被终止。黎朝时,汉喃文成为了社会异见的首选传播媒介,黎朝政府因此在1663年、1718年和1760年颁文禁止汉喃文的使用。汉喃文最后一次被越南官方采用是在西山朝(1788年—1802年)。但在后来的阮朝,汉喃文的官方地位再次被终止。阮朝(1802年—1945年)的初代帝王嘉隆帝阮福映在成为皇帝以前曾支持过喃字和汉喃文的使用,但他掌权后即开始采用汉文(Hannas 1997:83-84)。
越南古典文书多用古汉语文言文写成、字典里的单词有70%以上为汉越词(
越南语 文字示例
越:từ Hán Việt /词汉越),近代以前多使用汉字以及本民族发明的文字喃字,正式文书一般由完全使用汉字的文言文作成、普通文书一般使用汉字和喃字混合使用的越南文作成。1919年越南科举废止、1945年阮朝灭亡以及越南民主共和国的成立促使汉字和喃字的使用逐渐减少。
取而代之的是17世纪基督教会传教士发明的、法国殖民地化政策极力普及的使用罗马字母表记的“国语字”(越:Chữ Quốc Ngữ /??国语)。殖民地时期国语字被法国殖民者称之为的“法国人的礼物”的“文明化”的象征,独立运动推进以后、民族主义者认为汉字和喃字具有不便性和非效率性,国语字成为了独立后的越南语的正式表记法,一般越南国民都毫无异议地把国语字作为正式标记法。
关于越南语(Vietnamese language)的谱系分类,自20世纪初起,越南语的语系归属尚未确定。现在被广泛接受的观点是属南亚语系的孟-高棉语族。一些语言学者如 H.马伯乐 (1883~1945)等,主要根据越南语音节有固定声调,单音节词占大多数,以及词序和虚词是表达语法意义的主要手段等情况,认为越南语属汉藏语系、壮侗语族或汉藏语系中独立的一支,另一些语言学者如W.施密特(1868~1954)等,则根据越南语中有大量与孟 -高棉语同源的基本词汇,而且语法结构与孟 -高棉语基本相同等情况,认为越南语属南亚语系孟 -高棉语族。现代越南语言学者倾向于认为越南语属南亚语系,但最近具有民族主义倾向的越南语言学家认为还是应该列入壮侗语系,因为列入南亚语系的孟-高棉语族,如同跟历史上曾经是世仇的柬埔寨人所说的高棉语(也称柬埔寨语)竟是相同来源,实在难以接受。
1527年,葡萄牙的天主教传教士来到越南,他们创制了用于转写纪录越南语的罗马字母,这种文字最初只是用在教学及传教上。后来,来自法国跟意大利的传教士也开始用罗马字母纪录越南语,但是不同国家的传教士有不同的拼音规则,而修改整合的工作也同时进行着。
17世纪,法籍传教士亚历山大·罗德用他自己创制的越南罗马字出版了《越葡拉字典》(T? ?i?n Vi?t-B?-La,字典越葡拉),这标志着越南语罗马字母记音系统修改整合的阶段性成功以及越南国语字的诞生。
元音字母通过上加或下添符号来表达声调种类,国语字用了5个符号表达6个声调(有一个声调没用符号):(以a为例)à、?、?、á、?。在书写的时候,按照音节隔写,外来语双音节的词汇或音译词用短横连接每个音节,比如:Ra-?i-?(radio)。
现代国语字的复合字母中,仍可见得传教士母语文字的残迹:
NH 来自葡萄牙语GI、GH 来自意大利语TR 来自法语PH 来自葡萄牙语。近年,由于越南修改放宽了声调符号的标注规则(主要涉及介音上标注声调符号的规则),而海外越侨并没有接受修改后的新规则,所以今天越南越南语跟海外越南语在声调符号的标注上产生了差异,但是这些差异丝毫不影响到阅读理解,而且人们一般也不容易察觉。比如:“文化”今天在越南的拼写是 v?n hoá,而越侨的标注方式(也是修订规则以前的标注方式)是 v?n hóa。

⑧ 越南语你好怎么说

根据不同的场合,越南语中的“你好”的用语稍微有些差异。

1、Xin chào,这是最为正式的使用方式,常用语国际会面场合。

2、平常的话,越南语中可以表达“你好”的词就太多了,根据称呼不同,或者时间不同叫法也不太一样。比如:

①对比自己大的男子或是陌生男性,可以用 chào anh。

②对比自己大的女子或是陌生女性,可以用 chào chị。

③碰到比你年幼的可以叫chàoem。

④碰到一般的朋友,正式点的就说 chào ban。

⑤碰到较好的哥们可以直接 chào + 他的名字就可以了。

⑥碰到长辈(跟父母相差不多的年龄),可以用Chào chú(比父亲小的男士);Chào bác(比父亲大的男士);Chào cô(比父亲小或大的女士);Chào dì(比母亲小或大的女士)。

(8)在越南语言中怎么读扩展阅读:

其他国家语言的“你好”:

1、英语 Hello,Hi

2、法语 bonjour! 白天好 bonsoir! 晚上好

3、德语 Guten Tag!

4、意大利语 Ciao

5、日语 こんにちは

6、西班牙语 Hola

7、荷兰语 hoi 或者 hallo

8、世界语 Saluton

阅读全文

与在越南语言中怎么读相关的资料

热点内容
上海浦东国际机场到英国多少时间 浏览:407
中国无症状感染多少例 浏览:509
在东兴市去越南需要做什么 浏览:151
疫情期间怎么回中国 浏览:819
出国去越南工作护照如何办理 浏览:574
伊朗伊拉克阿富汗什么关系 浏览:572
印尼之中国的航班什么时候复航 浏览:930
菲姐意大利生活锅南京专卖店在哪里 浏览:692
c4d是什么时候在中国流行的 浏览:925
英国石油债务多少 浏览:926
中国刑事警察学院一个省招多少人 浏览:449
印尼什么烟好抽多少钱 浏览:126
英国新房产要多少钱一平方 浏览:102
46岁如何到越南留学 浏览:366
在越南语言中怎么读 浏览:149
怎么从中国去伊朗 浏览:1000
越南哪里靠中国最近 浏览:310
如何查询中国着名品牌 浏览:862
如何中国制造到中国定制 浏览:977
中国出口车是哪个牌子 浏览:444