导航:首页 > 越南资讯 > 越南的名字该怎么翻译

越南的名字该怎么翻译

发布时间:2024-11-07 10:04:52

① 一个越南人的名字怎么翻译

越南语是有调的,调不标出来的话不好译。Cam Anh Pham,Pham是范,Anh是英,Cam就不知道了。Ha Le是黎霞,Vu Thanh Long是武成龙。Nguyen是阮,Minh是明,这些是名字里常见的字,但是Cam和Tu没标调我就不敢随便译了,希望对你有帮助。

② 越南名字翻译~!

Hung----hùng 雄 或者 hưng兴 要看标调 ,Linh 灵 或者零 名字多为灵 ,如果有标调lĩnhl为领 lính兵

Ngoc 名字一般为 玉ngọc 不是 雨

③ 越南人名翻译,还有几个查不到,求翻译答案,谢谢

Thi 在越南语中表示女性的中间名,Van则表示男性。越南语的人名在没有标调的情况下,一般很难确定,不过,以上翻译差别不会太大,谢谢采纳。

④ 越南名字翻译成中文怎么翻译phạm thi cong

Phạm——范





Phạm thị Công(范氏䲨)是个女名,越南女性的名字中一般会加一个“氏”

⑤ 越南人的名字该怎么翻译

越南人名字第二个字可以去掉(氏字 )想翻译可以联系我

⑥ 越南人名字的翻译

如果So是姓的话,那么只可能对应的是汉语中的“楚”(标准越南语为:Sở)
Cam,没有调号,对应的是“甘”字,如果是 Cẩm 的话,对应的就是“锦”字。
Luu,按照标准越南语应写为 Lưu,对应的应该是所有汉语中读 liú 的汉字,

所以,这个人的中文名可能是“楚、锦、流”(因为一般“甘”字好像没有用语人名的)。

阅读全文

与越南的名字该怎么翻译相关的资料

热点内容
印度的海陆在什么位置 浏览:698
意大利的文化遗产有什么 浏览:479
中国股市最低多少点 浏览:173
伊朗面临着什么 浏览:895
疫情印度死亡率多少 浏览:55
小姑娘在中国待多久 浏览:89
印尼有多少军力 浏览:919
印度女生怎么穿衣 浏览:949
喜宝中国是什么 浏览:748
伊朗与印度哪个强 浏览:526
意大利dailytelecom怎么查流量 浏览:230
意大利好邻居是什么 浏览:504
意大利哪个牌子手表便宜 浏览:843
意大利老板证怎么报名 浏览:434
印尼用什么国产手机信号好 浏览:705
德国银行转账到中国需要多久 浏览:104
印尼展会的举办单位是什么 浏览:49
印尼币去哪里换 浏览:29
印尼咖啡产地哪里最好 浏览:69