导航:首页 > 越南资讯 > 越南的名字该怎么翻译

越南的名字该怎么翻译

发布时间:2024-11-07 10:04:52

① 一个越南人的名字怎么翻译

越南语是有调的,调不标出来的话不好译。Cam Anh Pham,Pham是范,Anh是英,Cam就不知道了。Ha Le是黎霞,Vu Thanh Long是武成龙。Nguyen是阮,Minh是明,这些是名字里常见的字,但是Cam和Tu没标调我就不敢随便译了,希望对你有帮助。

② 越南名字翻译~!

Hung----hùng 雄 或者 hưng兴 要看标调 ,Linh 灵 或者零 名字多为灵 ,如果有标调lĩnhl为领 lính兵

Ngoc 名字一般为 玉ngọc 不是 雨

③ 越南人名翻译,还有几个查不到,求翻译答案,谢谢

Thi 在越南语中表示女性的中间名,Van则表示男性。越南语的人名在没有标调的情况下,一般很难确定,不过,以上翻译差别不会太大,谢谢采纳。

④ 越南名字翻译成中文怎么翻译phạm thi cong

Phạm——范





Phạm thị Công(范氏䲨)是个女名,越南女性的名字中一般会加一个“氏”

⑤ 越南人的名字该怎么翻译

越南人名字第二个字可以去掉(氏字 )想翻译可以联系我

⑥ 越南人名字的翻译

如果So是姓的话,那么只可能对应的是汉语中的“楚”(标准越南语为:Sở)
Cam,没有调号,对应的是“甘”字,如果是 Cẩm 的话,对应的就是“锦”字。
Luu,按照标准越南语应写为 Lưu,对应的应该是所有汉语中读 liú 的汉字,

所以,这个人的中文名可能是“楚、锦、流”(因为一般“甘”字好像没有用语人名的)。

阅读全文

与越南的名字该怎么翻译相关的资料

热点内容
怎么才能改造印尼 浏览:344
商飞中国上海飞机研究院怎么样 浏览:813
怎么弄越南输入法 浏览:75
英国论文地址怎么写 浏览:534
伊朗美女为什么有美貌 浏览:755
中国驻意大利的领事馆有哪些 浏览:141
伊朗有石油为什么害怕美国 浏览:879
中国移动怎么设置通话录音 浏览:146
为什么会有人相信印尼外汇 浏览:391
印度的挖掘机是怎么样 浏览:544
印度新冠肺炎病患者是多少人 浏览:108
伊朗属于什么国家地区 浏览:223
中国审计大学怎么样 浏览:604
拜仁中国行现在怎么样了 浏览:775
中国有多少人叫马子萱 浏览:895
意大利的百年西点店有哪些 浏览:629
戴安娜在英国什么地方 浏览:227
越南人喝什么洋酒 浏览:671
英国哪里有卖指甲油的 浏览:531
怎么能用到越南输入法 浏览:41