❶ 日语,法语,越南语哪个好学,那个有前途
日语吧,毕竟日本和我国是一衣带水的邻邦,经济文化又都很发达,用到的地方肯定最多。日本和我国的经贸关系十分密切,象日本的电器,汽车在我国都很普遍。日本的动漫电影如更是数不胜数。所以学习日语即使不搞专业用处也很大。
并且日后你考研的话第二外语一般日语最容易拿高分。
从难度上说,法语入门较难,不仅语音较难掌握,他的动词变位更是让初学者感到难以应付。日语虽然也并不容易,但历史上我国上曾经对日本在文化上有很深的影响,明治维新之前,汉语更是日本的官方语言,因此日语与汉语有很多的相通之处,对于一个初学者来说,日语无疑会更加容易入门。
综上所述,还是学日语最好
❷ 我们的邻邦日本朝鲜等都曾经借用汉字作为他们的书面交际工具这句话的理解
日本朝鲜等周围国家都在汉文化的影响范围内,由于古代中国国力强盛,而且文化很繁荣,所以周围国家都是中国的藩属国,都向往中国的文化,因此学习中国文化成为潮流。中国作为周边国家的宗主国,所以伴随着中国古代对周边国家的文化输出,汉字也随之成为周边国家的官方使用文字。日本和朝鲜最为典型,日本在唐朝时经常派遣遣唐使来中国学习先进的文化,由于没有自己的文字,因此使用的都是汉字。日本文字是在中国汉字的基础上发展起来的,至今日本文字中依然有汉字。朝鲜使用汉字的记录一直到清朝,之后才有韩文的出现。所以说我们的邻邦日本朝鲜都曾借用汉字作为他们书面交际工具。
❸ 越南人说话和中国人一样吗
越南语言与汉语大相径庭,每个国家拥有自己的独特语言文化。越南人讲的是越语,而中国人则使用汉语。两国之间虽为邻邦友好,边境地区人民交往历史悠久。为了增进交流,增进了解,越南人会学习一些简单的汉语,而边界的中国人同样也会学习越南话,以实现互相帮助,共同发展的目标。
越南语与汉语在发音、语法、词汇上都有显着差异。越南语使用的是越南字,即音节文字,以表音为主。汉语则使用汉字,汉字可以表意也可以表音,具有深厚的文化底蕴。学习对方语言,不仅仅是语言技能的提升,更是一种文化的交流和理解。
越南与中国的边境贸易往来频繁,双方人民在日常生活中也会使用一些对方语言。越南人在做国际贸易时,可能会学习一些基本的汉语词汇和句型,以便在与中国的商人交流时更加顺畅。同样,中国的边民在与越南商人合作时,也会学习一些越南话,以便更好地进行沟通。
通过学习对方语言,越南人和中国人可以更加深入地了解彼此的文化和生活方式。语言是连接人心的桥梁,通过语言的交流,两国人民之间的友谊得以加深,合作也更加紧密。越南语与汉语虽有差异,但在两国人民友好交流的过程中,这些差异反而成为了增进理解与合作的动力。
总之,越南人和中国人在语言上有所不同,但通过学习对方语言,两国人民在交流与合作中找到了共通点。语言不仅仅是沟通的工具,更是文化交融的纽带。在相互学习、相互理解的基础上,中越两国之间的友谊与合作将更加稳固,共同推动两国乃至整个东南亚地区的繁荣与发展。