① 请帮我把越南人的名字翻译成中文名一下,谢谢
按意思翻译:担心。
② 越南人名字翻译成中文hồng nhiên
Hồng Nhiên/洪然。
(越南人名字翻译成中文可能有很多结果,音应该是 hong ran)
③ 我这里有个越南人的名字,想翻译成对应的中文
Thi Thanh Thao Vo:这不太像一个名字,越南人名中一般是女性有四个词出现,也就是中间有个Thi,意为某某氏,如Nguyen Thi Le Thanh(阮氏黎青),而在这里出现在开头,那就可以理解为“施姓”,加上Thanh 成施青一名,Thao Vo另外成陶武一名。
④ 如何将越南人的名字翻译成中文
谷歌翻译可以手写越南文的罗马拼音,再读出声音加译文。
⑤ 一个越南人的名字怎么翻译
越南语是有调的,调不标出来的话不好译。Cam Anh Pham,Pham是范,Anh是英,Cam就不知道了。Ha Le是黎霞,Vu Thanh Long是武成龙。Nguyen是阮,Minh是明,这些是名字里常见的字,但是Cam和Tu没标调我就不敢随便译了,希望对你有帮助。
⑥ 越南人名字的翻译
如果So是姓的话,那么只可能对应的是汉语中的“楚”(标准越南语为:Sở)
Cam,没有调号,对应的是“甘”字,如果是 Cẩm 的话,对应的就是“锦”字。
Luu,按照标准越南语应写为 Lưu,对应的应该是所有汉语中读 liú 的汉字,
所以,这个人的中文名可能是“楚、锦、流”(因为一般“甘”字好像没有用语人名的)。
⑦ 越南人的名字该怎么翻译
名字为“裴伊芳”
越南语是有调的,调不标出来的话不好译。比如Pham是范,Anh是英。Ha Le是黎霞,Vu Thanh Long是武成龙。Nguyen是阮,Minh是明,这些是名字里常见的字。
⑧ 越南人的姓名怎么翻译
大多数越南人的姓名都采用所谓“汉越词”,即汉语词语的“越式读音”来表示。一般情况下你只要查查一本中*越词典的附录就能查到。其他为数不多的“纯越名”,可采用“音译”/“意译”等手段来处理。
⑨ 越南人的名字谁帮我翻译成中文
应该可以这样翻译:张氏金银
⑩ 越南人名字(Bàn thị mui)翻译成中文是什么文字
越南人名字(Bàn thị mui)翻译成中文是什么文字?
翻译成:该上盖
答案仅供参考!来源:网络翻译
求采纳!
希望可以帮到您!祝您每天开心鸭!