A. 谁能帮忙翻译一个这个越南歌的歌词 gio dong am ap
Trình bày: Khánh Phương庆方 - Quỳnh Nga琼娥
Sáng tác: Nhất Trung创作一中
Cố gắng nắm lấy đôi tay này努力握住这算手
Nhưng nay phải buông xuống可是今天得松开
Trong lòng nghe giá buốt. 听着心里冰凉
Giấc mơ qua theo muôn người đi rất xa,梦过随他人远离
Đôi bàn tay anh vẫn nắm我(这里的我表明是男方)的手还紧握
Không cho trôi đi những yêu thương.不让情感流失
Nắng thức cuối phố hương con đường, 残阳街尾路飘香
Như đôi ta cùng chung bước,仿佛咱俩同漫步
Bên cạnh anh có nhớ. 我身旁可还记得
Vẫn đôi tay, từng ôm em mà đến nay依然那双手曾搂你到如今
Tình anh đây vẫn mãi mãi, vẫn mãi nơi đây ngóng trông em.我的情永远永远不变在此等待
Lá rơi giữa thềm xưa, 落叶旧屋檐下
còn nhớ hơi ấm ngày mưa还怀念雨时的暖流
Như trong lòng yêu thương từng ngày bên anh有爱情好像你天天就在身边
Dìu em những kỷ niệm. 牵扶你的怀念
Gió như đã buồn thêm风似更愁
Nhẹ khóc bên mây từng đêm每夜依偎云旁轻泣
Gió mây buồn nhưng đâu thể buồn hơn anh, 风和云忧愁可是我还更愁
Lệ(这个字在这里不知是何解,本意是惯例的意思) rơi xuống thật nhanh.
快速掉落
ĐK:歌词重复的标注
Từ ngày em xa đôi vòng tay anh luôn vẫn chờ em về đây. 自从你离别,我搂抱的情怀依在期待。
Hạ về thu đi rồi đông trôi qua nhưng em vẫn rời xa.夏来秋至冬又过你依然远离
Bờ vai ấm áp trong mùa đông bên em vẫn chờ anh vẫn mơ,我在梦魇我在期待 冬夜里你靠在肩膀的温暖
Để một ngày đôi ta sẽ mãi bên cạnh nhau!.... 我两永远在一起那一天会来的。
翻译不到位的地方期待同好斧正。歌词有时为了押韵,有时含义让位给押韵,在这种情况很难翻译的。